Аутор тема: Antonimi od: rđav, sirov, istovetan, nečiji, diskretan, zakasniti, marljiv…  (Прочитано 35277 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже bokica

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 13
Uopšte nisam sigurna kako bi bili antonimi od nekih reči.  [stid]
Dakle,
rđav - dobar
sirov - zreo
istovetan - različit
nečiji - ničiji
diskretan - nediskretan
marljiv - lenj
grub - prijatan
volonter - radnik
taličan - slab
slep - oštrovid
nemoj! - hajde!
krezub - sa svim zubima
zakasniti - stići na vreme
zavetrina - na vetru

Posebno su mi bezveze ova tri poslednja, za koja ne mogu da smislim jednu reč. [otkudznam]
Šta vi mislite?
Negde može biti i više rešenja.

Sve moje nežnosti i gluposti još uvek na tvom pragu spavaju. Mika Antić

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Цитат
volonter - radnik
taličan - slab
Hm, ovo mi nekako ne štima. Što si odabrala baš ove parove? Ja bih to ovako:

volonter - profesionalac
radnik - neradnik (nezaposlen)
taličan - baksuz (barem ja shvatam taličan kao onaj koji ima sreće, ne znam da li mislimo na isto)
slab - jak
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
grub - prijatan nježan, pažljiv
zavetrina - vjetrometina
« Последња измена: 19. 04. 2011. у 09.55 d@do »

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
krezub - sa svim zubima
Svezub   [lood][palci]
Неће бити. Боље: [lood] —  ;D
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
diskretan - nediskretan

diskretan —  napadan

…a da se i ja tu malo ubacim inženjerski:

diskretan —  analogan :)

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Нешто ми зрео као антоним за сиров не иде. Пробајмо обрнуто. Да нађемо  антоним за зрео. Мало ко би рекао да је то сиров. Обе речи имају толико значења да је тешко направити антоним. Он је већ зрео момак.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Већина придева с леве стране има више значења (полисемија) и зато је могуће извести антоним за свако од тих значења. Треба имати у виду на шта се мисли.

Ја мислим: закаснити — поранити

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 429
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
sirov - zreo obrađen

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
sirov - zreo obrađen

Зависи, рекох горе, од значења.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
Може и печен, не браним :).

Jесте, ал сиров се некад каже и за човека (оно кад је више говедо него човек, кад је сировина). А каже се и за „несуву“ грану и сл., оно кад неће да гори.
« Последња измена: 19. 04. 2011. у 20.25 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Може и печен, не браним :).

Jесте, ал сиров се некад каже и за човека (оно кад је више говедо него човек, кад је сировина). А каже се и за „несуву“ грану и сл., оно кад неће да гори.
Onda mu je antonim "prefinjen" ili "kulturan", ili "učen"
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Nekoliko reči uopšte nema leksikalizovan antonim: volonter (antonim bi bio osoba koja je plaćena za svoj rad), taličan (antonim bi bio koji ne donosi sreću), slep (antonim bi bio koji vidi), krezub (antonim bi bio koji ima zube), zavetrina (antonim bi bio mesto koje je na vetru).

rđav - dobar (kvalitetan)
sirov - prerađen (obrađen)
istovetan - različit
nečiji - samo nepravi antonim: ničiji
diskretan - napadan
marljiv - lenj
grub - nežan
nemoj! - hajde!
zakasniti - nepravi antonim: poraniti (utoliko bi moglo i zavetrina - vetrometina)
« Последња измена: 16. 01. 2012. у 17.12 vukvuk »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Baksuzan je sasvim lep antonim za taličan.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
diskretan - nediskretan
grub - prijatan
slep - oštrovid
Математички антоним од дискретан је континуалан (електрични или звучни сигнал, математичка функција). Зависно од контекста, антоним од груб може бити фини (површинска обрада метала), или нежан (руковање предметима). Док сам играо шах са слепима током клупских сусрета они су нас који нисмо слепи звали видећи (не знам колико је правилно, то је из живота).

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Baksuzan je sasvim lep antonim za taličan.

Ali baksuzan nije koji ne donosi sreću nego koji donosi nesreću. Mogao bi eventualno biti nepravi antonim.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Baksuzan viđam svakodnevno, a taličan skoro samo u rječniku. (Duško Radović je imenovao Taličnog Toma, dakle nije moglo bez pisca.)
« Последња измена: 16. 01. 2012. у 18.55 Stoundar »

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Baksuzan viđam svakodnevno, a taličan skoro samo u rječniku. (Duško Radović je imenovao Taličnog Toma, dakle nije moglo bez pisca.)
Пре четрдесетак и више година таличан (срећан, срећковић) је био чест жаргонски израз.
« Последња измена: 16. 01. 2012. у 21.15 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Baksuzan viđam svakodnevno, a taličan skoro samo u rječniku. (Duško Radović je imenovao Taličnog Toma, dakle nije moglo bez pisca.)
U mojoj generaciji ta reč je bila deo regularnog beogradskog slenga.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
U mojoj generaciji ta reč je bila deo regularnog beogradskog slenga.

Пре четрдесетак и више година таличан (срећан, срећковић) је био чест жаргонски израз.

Onda sam sa hipotezom. Izvinjavam se.

Тагови: