Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => Тему започео: Rancher у 22. 07. 2011. у 00.20
-
Како гласи транскрипција овог измишљеног града? Колико видим овде (http://en.wikipedia.org/wiki/Avonlea), треба да буде Авонли. Зашто је онда свуда заступљено Ејвонли? Страшно. Управо сам по први пут одгледао Пут за Авонли на ТВ-у с титлом агенције „Права и преводи“ (одлично преводе) и ту је транскрибовано као Авонли, па се збуних.
-
Судећи по оном, треба Авонли.
Зашто је онда свуда заступљено Ејвонли?
Зато што неки још увек мисле да се могу ослањати на енглески запис, па према њему транскрибовати. Да ти не причам колико погрешних транскрипција има у Мартиновом књижевном серијалу Песма леда и ватре.
-
Sudeći po ovom (http://wiki.answers.com/Q/How_do_you_pronounce_Avonlea), nije ni Avonli nego Evonli.
Kaže, A kao u apple. A apple se izgovara epl.
Ovde (http://www.pronouncenames.com/pronounce/avonlea) kaže da je Avanli.
A ovde (http://heracleums.org/tools/pronunciation/en/new/Avonlea/) možete i čuti kako se izgovara. Ja bih rekla Evonli.
-
Ja bih ipak rekao da je Avonli (http://www.youtube.com/watch?v=cUH5QkA9eu8#t=6m3s).
-
Avonli, naravno.
Sudeći po ovom (http://wiki.answers.com/Q/How_do_you_pronounce_Avonlea), nije ni Avonli nego Evonli.
Kaže, A kao u apple. A apple se izgovara epl.
Ne, po sistemu je Apl, ali je Epl možda ukorijenjeno.
Ovde (http://www.pronouncenames.com/pronounce/avonlea) kaže da je Avanli.
Ali to je nenaglašeni samoglasnik, dakle prenosimo ga po pismu: Avonli.
-
Почела је ова серија на РТС-у с погрешним називом Ејвонли, дакако, као и на РТВ-у пре три године. Лекторише ли ико играни програм?!
-
Почела је ова серија на РТС-у с погрешним називом Ејвонли, дакако, као и на РТВ-у пре три године. Лекторише ли ико играни програм?!
Dobro, treba imati u vidu da se možda rukovode ustaljenim prevodom, još sredinom devedesetih serija je emitovana na BK televiziji pod tim nazivom…
-
Након 24 епизоде, напокон су у уводној шпици исправили у Авонли. Можда је за то заслужан мој коментар на сајту који, наравно, нису објавили. [cesh]