Није добро поређење са YouTube, јер се ту ради о склопу две речи, а код MySQL склопу речи и акронима. Правопис за сада не покрива овај случај, па је личан избор неопходан. Да не бисмо мешали питање слова Q, ево чистијих примера: FreeBSD, GnuPG, OpenVPN, TightVNC, TinyURL, WinUAE.
Мислим да је очигледно да не можемо само смањити слова акронимима у оваквим сложеним речима, јер акронимско писање одговара очекиваном изговору (/фри-бе-ес-де/, /гну-пе-ге/). Такође мислим да би била промашена поента писати по изговору (Фри-бе-ес-де), само да би се уклопило у „једну“ реч. Онда нам остају три варијанте: раздвојено писање (Фри БСД), спојено цртицом (Фри-БСД), или срасло (ФриБСД). Раздвојеном варијантом нисам одушевљен зато што отвара и питање деклинације (посебно пошто је акроним друга реч), тако да ми остаје да бирам између цртице и без ње.