За викторију знам, помиње је Шмељов у Ходочашћу (Богомолье), намучио сам се док сам схватио о чему се ради, тим пре што се у истом роману јављају и земляника и клубника. Има још она разлика да је у Москви "курица", а у Петербургу "кура". Постоје и код нас такве регионалне разлике, нисам на то мислио под нестандардизованошћу.
Код нас је некако, како да кажем… Како ветар дува, тако нам се језик окреће. Супа, реч европског порекла, до скора је било чорбасто јело са резанцима, а чорба, реч турског порекла - без резанаца. Од пре неколико година у медијима се све ређе чује чорба, а супом се називају и супа и чорба (24 Kitchen, на пример).
Пример са кафом управо говори у прилог стандардизованости руског језика. Прописали: од данас је и мушког и средњег рода, и тако има да буде. Мени се чини да би на српском говорном подручју таква нека правописна одлука наишла што на спрдњу, што на незаинтересованост, што на игнорисање.