У речнику Правописа стоји: „хелидром (узлетиште за хеликоптере), не хелиодром. в. хелио-“. Под хелио- ПР даје: „(’сунце, сунцо-’) хелиограф, хелиотерапија, хелиотерапијски и хелиотерапеутски, хелиоцентричан, т. 81а и 83“; РМС: „хелио- грч. као предметак у сложеницама значи: Сунчев, сунчани“.
Нормирано је, дакле.