Аутор тема: Asistirana oplodnja  (Прочитано 35620 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #75 : 12. 07. 2012. у 22.28 »
Кратко: већ дуже не пратим та дешавања, али сам се пре скоро десет година заинтересовао за тај покрет. Суштина је у томе, да је прво у Британији некоме дојадило да чита потпуно неразумљиве законе, писане да закомпликују ствари, е да би адвокати имали посла. Кренуо је процес превођења закона и подзаконских аката с адвокатског енглеског, на енглески који разуме и продавачица рибе у Саутхемптону. Кад човек погледа, то је и нормално, јер свако би требало да може да се самостално снађе у ономе, за шта га туже, и да се сам брани, а не да даје паре адвокатима који ће процес отезати у недоглед. Било је интересантно пратити како су жестоко адвокати томе супротставили. На пример, тамо неки закон је са 200 страна сведен на мање од десет, јер је све празнословље избрисано, али су адвокати протестовали да се тиме губи на прецизности (било је још глупих приговора, али их се не сећам, ипак је све кренуло давно).

Како се види, покрет се није ограничио само на Велику Британију, тако су у САД 2010 донели тај закон да се правна акта државе морају тако писати да их свако разуме и да се у комуникацији с народом мора користити једноставан језик. Мислим да је то револуционарна одлука; кад се погледа коме су закони намењени, тај кога се тичу прво  мора да буде способан да их разуме, а тек онда се може применити правило "незнање закона не ослобађа од одговорности".

Дати линкови релевантни су за ову дискусију јер се покрет за једноставан енглески односи на све сфере употребе језика као средства за комуникацију, укључујући право, науку (о чему овде причамо) и друга подручја. Уочите ову реченицу: "The movement focuses attention on the information needs and the reading abilities of the reader and opposes writer-based prose, which is the tendency to use long sentences, jargon, and a formal style as a way to acquire authority, power, and credibility."

Окамова оштрица, примењена на језик.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #76 : 12. 07. 2012. у 22.39 »
Vala, našim pravnicima bi trebalo na isti način podseći krilca :D.

No, u vezi sa našom temom, ja zaista ne mislim da je bilo koji od dva ovde diskutovana izraza nerazumljiv. Štaviše, kao što već rekoh, smatram da je onaj skoriji jasniji i precizniji od starijeg, uobičajenijeg. Drugim rečima, ne, ne mislim da je novouvedeni izraz u istoj ravni s pravničkim tekstovima iz tih linkova.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 803
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #77 : 13. 07. 2012. у 09.24 »
Ја заиста верујем да би Србин са, нпр., завршеном средњом школом много лакше разумео вештачка оплодња него асистирана. Ти мислиш другачије. Не вреди нам ништа то што мислимо док не нађемо неког таквог представника да га питамо.

Искрено, када чујем „вештачка оплодња“, пре помислим на стварање неког вештачког бића или стварање заметка неким поприлично неприродним путем, док ми назив „асистирана оплодња“ више одговара ономе што она заправо јесте, иако сам за ту варијанту израза први пут чуо на овој теми. Асистирана, потпомогнута оплодња.

Вештачка оплодња је свакако израз који је дуго у употреби и који је устаљен, али мени се ова асистирана варијанта много више допада и јасније ми асоцијације изазива.
Слажем се, већ сам писао у овом духу: "вештачка оплодња" не описуjе тачно што треба, има неке нежељене конотациjе, али jош увек опстаjе jер jе некако устаљен израз. "Асистирана репродукциjа" jе прецизниjи израз (оплодња jе само елемент процеса репродукциjе, коjи се потпомаже, и ништа вештачко се не твори) и бар мени звучи боље. Игноришем у овом посту проблеме о граматичкоj исправности и разумљивости у необразованоj средини, о тим проблемима jе довољно писано на теми.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #78 : 13. 07. 2012. у 10.49 »
Цитат
Eto, Joe, izgleda da nisam usamljena u mišljenju da "asistirana oplodnja" preciznije opisuje ono što imenuje.

Па? Ја нисам ни рекао да асистирана оплодња није прецизније. Ако није очито, прецизно ≠ јасно. Обично је оно што веома прецизно опишемо теже да се разуме од општих ствари.

И даље испредамо све нове и нове приче, а заборављамо да асистирана и вештачка оплодња нису исто и да је све ово узалуд.
« Последња измена: 13. 07. 2012. у 11.47 J o e »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #79 : 13. 07. 2012. у 11.07 »
Цитат
Eto, Joe, izgleda da nisam usamljena u mišljenju da "asistirana oplodnja" preciznije opisuje ono što imenuje.
Ако није очито, прецизно ≠ јасно.
Да ли си видео овај мој пост?
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2931.msg31843#msg31843

Имам утисак да га намерно заобилазиш. Дакле, да поновим: по чему закључујеш да ако неко ко не зна ниједан језик, и има само завршену средњу школу,а зна шта је асистент, или асистенција у спорту, не би могао да схвати шта је то асистирана оплодња? И одакле ти то да прецизно није јасно? Па да би било нешто што јасније, обично се прибегава прецизним објашњењима.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #80 : 13. 07. 2012. у 11.23 »
Цитат
И даље испредамо све нове и нове приче, а заборављамо да асистирана и вештачка оплодња нису исто и да је све ово узалуд.

Pa ne bih ja rekao da nisu isto. http://en.wikipedia.org/wiki/Assisted_reproductive_technology kaže da

Цитат
Examples of ART include in vitro fertilisation, intracytoplasmic sperm injection (ICSI), cryopreservation, and intrauterine insemination (IUI). There is yet no strict definition of the term.

moje razumevanje termina veštačka oplodnja je da obuhvata sve gorespomenute tehnike; prva (IVF) jeste najzastupljenija, ali se veštačka oplodnja ne odnosi samo na nju.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #81 : 13. 07. 2012. у 11.30 »
Цитат
Eto, Joe, izgleda da nisam usamljena u mišljenju da "asistirana oplodnja" preciznije opisuje ono što imenuje.
Ако није очито, прецизно ≠ јасно.
Да ли си видео овај мој пост?
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2931.msg31843#msg31843

Имам утисак да га намерно заобилазиш. Дакле, да поновим: по чему закључујеш да ако неко ко не зна ниједан језик, и има само завршену средњу школу,а зна шта је асистент, или асистенција у спорту, не би могао да схвати шта је то асистирана оплодња? И одакле ти то да прецизно није јасно? Па да би било нешто што јасније, обично се прибегава прецизним објашњењима.

Bruni, na osnovu činjenice da u jeziku prosečno obrazovanih ljudi postoje reči "asistent" i "asistencija" ti izvodiš neopravdan zaključak da oni tačno znaju šta te reči znače. Ali ipak ne: za asistenta bi dobila objašnjenje "to je neko s*anje na fakultetu, valjda", a za asistenciju - "dodavanje".

I dalje bi izuzetno mali procenat PROSEČNO obrazovanih ljudi (čija si ovde, dakle, glasnogovornica) skontao da "asistiran" znači "potpomognut".

EDIT: "Diskutovan izraz"? Ajoj :)
« Последња измена: 13. 07. 2012. у 11.36 Farenhajt »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #82 : 13. 07. 2012. у 11.35 »
I dalje bi izuzetno mali procenat PROSEČNO obrazovanih ljudi (čija si ovde, dakle, glasnogovornica) skontao da "asistiran" znači "potpomognut".
Мислим да је заиста време да спроведемо анкету. Јер, ни један ни други став нису засновани на анкети, него на нашим личним мишљењима.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #83 : 13. 07. 2012. у 11.57 »
Имам утисак да га намерно заобилазиш. Дакле, да поновим: по чему закључујеш да ако неко ко не зна ниједан језик, и има само завршену средњу школу,а зна шта је асистент, или асистенција у спорту, не би могао да схвати шта је то асистирана оплодња? И одакле ти то да прецизно није јасно? Па да би било нешто што јасније, обично се прибегава прецизним објашњењима.

Не можеш ме убедити да је позната реч, која се већ употребљава, мање јасна него нека о којој се мора закључивати аналогијом, било на основу других језика, било на основу матерњег. А Ф. је веома сликовито објаснио да ни то познавање матерњих израза с овим кореном не подразумева разумевање основног значења.

Цитат
Examples of ART include in vitro fertilisation, intracytoplasmic sperm injection (ICSI), cryopreservation, and intrauterine insemination (IUI). There is yet no strict definition of the term.
moje razumevanje termina veštačka oplodnja je da obuhvata sve gorespomenute tehnike; prva (IVF) jeste najzastupljenija, ali se veštačka oplodnja ne odnosi samo na nju.

Ја сам се концтрисао на ово:

Цитат
The following Assisted Reproduction techniques don’t necessarily involve IVF.
1. …
2. …
3. Artificial insemination (AI) is when sperm is placed into a female’s uterus (intrauterine) or cervix (intracervical) using artificial means rather than by natural copulation. N.B. This can be a very low-tech process, performed at home by the woman alone or with her partner.

Дакле, вештачка оплодња је једна од техника потпомогнуте/асистиране оплодње.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #84 : 13. 07. 2012. у 13.04 »
Pa kažem, po mom poimanju (a pretpostavljam i po poimanju ŠNM) artificial insemination ≠ veštačka oplodnja, bar kod ljudi (doduše, kod životinja uobičajeno je veštačko osemenjavanje). Artificial insemination je prilično jednostavna tehnika ubrizgavanja sperme (obrađene ili neobrađene) direktno u matericu, koja i nije nešto efikasna u većini slučajeva bračnog steriliteta. Moguće da sam kriv (kao i većina ŠNM) za pojednostavljivanje i neprecizno korišćenje medicinskih termina, ali tako to biva u jeziku.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #85 : 13. 07. 2012. у 13.39 »
Имам утисак да га намерно заобилазиш. Дакле, да поновим: по чему закључујеш да ако неко ко не зна ниједан језик, и има само завршену средњу школу,а зна шта је асистент, или асистенција у спорту, не би могао да схвати шта је то асистирана оплодња? И одакле ти то да прецизно није јасно? Па да би било нешто што јасније, обично се прибегава прецизним објашњењима.

Не можеш ме убедити да је позната реч, која се већ употребљава, мање јасна него нека о којој се мора закључивати аналогијом, било на основу других језика, било на основу матерњег. А Ф. је веома сликовито објаснио да ни то познавање матерњих израза с овим кореном не подразумева разумевање основног значења.
Vrtimo se u krug. "Veštačka" je jasna samo na osnovu njene već dosta uvrežene upotrebe za određeni pojam, ali semantički, daleko je jasnija i preciznija reč "asistirana" ili ako već nećemo to, jer eto, prema striktnim pravilima tvorbe reči u srpskom ta reč ne postoji, onda "potpomognuta". Da ne ponavljam isto što su rekli Belopoljanski i Orlin, pročitaj opet njihove postove i objašnjenja ZAŠTO je "asistiran" bolje od "veštački". A što se tiče Farenhajtovog objašnjenja, radi se samo o ličnom utisku, ne o argumentu. Da bismo bili sigurni da li je baš tako ili je ipak malo drugačije, potrebno je da se izađe na teren i da se uradi anketa.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #86 : 13. 07. 2012. у 14.47 »
Али ја нисам причао о потпомогнута, већ о асистирана.

А и ставови БП, Орлина и тебе зашто је асистиран боље једнако су лични као моји или Фаренхајтови.

Ако смо више пута констатовали да је расправа јалова, прекинимо је док не истражимо мишљење ШНМ.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #87 : 13. 07. 2012. у 15.00 »
Ако смо више пута констатовали да је расправа јалова, прекинимо је док не истражимо мишљење ШНМ.
Joj, vala baš.  :D Ko će da vrši anketu?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #88 : 15. 07. 2012. у 22.24 »
Ја се слажем с Џоом и Фаренхајтом: асистирана звучи само помодно и усиљено, а уз то је и неграматично, као год и асистирана репродукција. Боље је потпомогнута оплодња ако се тим изразом збирно обухватају технике за вештачку оплодњу.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Asistirana oplodnja
« Одговор #89 : 15. 07. 2012. у 23.50 »
Само да напоменем да овде нисам говорио о одабиру речи, већ о самој конструкцији појма. Ту под асистирана оплодња/зачеће и потпомогнута итд. подразумевам једно исто, као да се говори о вештачкој или артифицијелној.

Тагови: