Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Тему започео: mladja037 у 16. 06. 2011. у 17.06
-
Prvo bih želeo sve da vas pozdravim i unapred se zahvalim na pomoci.
Dakle, spremam prijemni ispit iz srpskog jezika i književnosti pa u informatoru imam nekoliko pitanja (ispravno je ili - ili) pa bih zamolio za pomoć.
1) Pravilno je:
- Čitam tu novinu
- Čitam te novine
- I jedno i drugo
2) Pravilno je:
- Odelenje
- Odeljenje
3) Pravilno je:
- Trebaš nam
- Potreban si nam
- I jedno i drugo
4) Pravilno je:
- Mi bi došli sutra
- Mi bismo došli sutra
- Mi bi smo došli sutra
5) Pravilno je:
- Spasen
- Spašen
6) Pravilna skraćenica za reč doktor je:
- dr.
- dr
- doc.
7) Pravilno je:
- Sjedinjene američke države
- Sjedinjene Amaričke države
- Sjedinjene Američke države.
Hvala unapred
-
Добро дошао, пре свега. :)
Ради лакоће, нека одозго надоле под питањима одговори буду а, б и в, где је потребно.
1б, 2б, 3в, 4б, 5а (тражи се одговор под а, али и б је тачно), 6б, 7… Испустио си велико слово у Државе, јер сва почетна слова у страним вишечланим топонимима иду великим почетним словом.
-
Pre svega hvala na brzom odgovoru, samo me malo buni ovo peto pitanje odnosno Vas odgovor, da li ste se vec susreli sa ovim informatorom ili…
Hvala unapred
-
Нисам, не познајем се с информатором, али с Правописом сам скоро на ти. :D Зачкољица око тога спасти/спасити је следећа: код наших писаца се чешће среће облик спасти, од њега трпни придев гласи спасен, па се зато инсистира на њему. Прихваћено је и спасити, али се то сматра „хрваштином“ (да не залазим сад у постанак ова два облика).
П. С. Нема потребе за персирањем. ;)
-
Kakva „hrvaština“?! [iznenadjen] Istina je da se prednost daje obliku spasti, npr. u RJN, SJP, P 93, ali je dozvoljeno i spasiti u istim izvorima. Ne spominje se hrvatski, a pitanje u informatoru je loše postavljeno (trebalo je reći bolje je, ne pravilno je, ili prosto izbaciti pitanje). Pogledajte i u P 10, da nije bilo kakvih izmjena.
Ovo je vrlo bitno, zato što bi se čitalac u protivnom mogao odlučiti da mijenja svoje navike radi uklapanja u nacionalnu sredinu, umjesto da slijedi maternji govor. Što više oruđa možemo oduzeti tradicionalistima, to bolje. Meni je prirodno isključivo spasiti, a zanimala bi me i forumska anketa (dakle, zanima me samo jezičko osjećanje kad pomislite na ovu riječ).
-
Кад смо код спа́сти/спасити…
Сад заиста нисам сигуран колико је „спасити“ распрострањено по екавској Војводини и да ли је у питању ијекавски утицај или јотовање попут речи жељезница, жљеб, гњездо, али мислим да се у говору Банаћана може чути овај облик. Као и речи сретан, сретно итд., а које се такође најчешће лоцирају у западне, ијекавске крајеве. Већ сам говорио о облицима видити, желити и сл. који постоје у говору. Једноставно, ако ја видим, ти видиш, он види, онда је и он видио, она видила, а глагол је видити. Отприлике као што је и, обрнутим процесом, од волети постало ја волем, ти волеш, он воле.
-
Ма нисам мислио на то да спасити ШНМ схватају као хрваштину, већ да су га тако обележили неки граматичари. У разговорном језику је присутан колико и спасти, по мом осећају.
-
Koji gramatičari?
-
Не знам поименце, сећам се да сам негде прочитао.
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=281.msg12361#msg12361
-
Naidjoh na jos jedno pitanje.
Pravilno je:
1) Podpredsednik
2) Potpredsednik
3) Podpresednik
Da li je tacno?
Hvala unapred
-
[yes]
-
Pozdrav svima, potrebna mi je pomoc oko nekih pitanja za prijemni
Pridev skolski po znacenju moze biti
a) i prisvojni i opisni
b) samo prisvojni
v) samo opisni
Gramaticki broj imenice lisce je
a) jednina
b) mnozina
v) moze biti i jednina i mnozina
Gramaticki broj imenice makaze je
a) jednina
b) mnozina
v) moze biti i jednina i mnozina
-
1. a) školsko dvorište ’dvorište naše škole’, školski čas ’čas od 45 minuta’
2. a)
3. b)