Српски језички атеље > Семантика и етимологија
Порекло речи „скара“
Зоран Ђорђевић:
То је македонски или, можда, бугарски израз, а користи се у Ниш и јужније.
Luče:
--- Цитат: Бруни у 8. 11. 2010. у 16.00 ---Не, богами. Код нас у селу се каже ’распалити роштиљ’. Први пут чујем ту реч.
--- Крај цитата ---
Ista priča i kod mene!
Соња:
Бринем се за ваша млада здравља.
Miloš Stanić:
Скара се користи подједнако и у Бугарској и у Македонији и означава роштиљ, као јело, а и као уређај за спремање јела
Шоми:
--- Цитат: Соња у 8. 11. 2010. у 23.22 ---Бринем се за ваша млада здравља.
--- Крај цитата ---
Мислиш, за ове сиротане што нису чули за скару?
--- Цитат: Miloš Stanić у 8. 11. 2010. у 23.56 ---Скара се користи подједнако и у Бугарској и у Македонији и означава роштиљ, као јело, а и као уређај за спремање јела
--- Крај цитата ---
Е, фала. Да не знаш можда откуд та реч, да ли је баш из Македоније или из Бугарске?
Навигација
[0] Списак порука
[#] Следећа страница
Пређи на пуно издање