Српски језички атеље > Семантика и етимологија

Порекло речи „скара“

<< < (2/4) > >>

Зоран Ђорђевић:
 То је македонски или, можда, бугарски израз, а користи се у Ниш и јужније.

Luče:

--- Цитат: Бруни у  8. 11. 2010. у 16.00 ---Не, богами. Код нас у селу се каже ’распалити роштиљ’. Први пут чујем ту реч.

--- Крај цитата ---

Ista priča i kod mene!

Соња:
Бринем се за ваша млада здравља.

Miloš Stanić:
Скара се користи подједнако и у Бугарској и у Македонији и означава роштиљ, као јело, а и као уређај за спремање јела

Шоми:

--- Цитат: Соња у  8. 11. 2010. у 23.22 ---Бринем се за ваша млада здравља.
--- Крај цитата ---

Мислиш, за ове сиротане што нису чули за скару?


--- Цитат: Miloš Stanić у  8. 11. 2010. у 23.56 ---Скара се користи подједнако и у Бугарској и у Македонији и означава роштиљ, као јело, а и као уређај за спремање јела
--- Крај цитата ---

Е, фала. Да не знаш можда откуд та реч, да ли је баш из Македоније или из Бугарске?

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

[*] Претходна страница

Пређи на пуно издање