Српски језички атеље > Семантика и етимологија

Порекло речи „скара“

(1/4) > >>

Шоми:
Зна ли неко? Ја, ево, листам РМС6 — нема, на ХЈП — нема, код Скока — нема…

J o e:
Види код Клајна и Шипке.

Бруни:
А шта то значи?

Шоми:
Нема ни код Клајна—Шипке.

Како, бре, шта значи? ’Решетка на којој се припрема роштиљ’, немогуће да ниси чула макар да се каже распалити скару. (У Нишу је популарна заје***ција: „Дођи код мене сутра на ручак, распаљујем скару“. ;D)

Бруни:
Не, богами. Код нас у селу се каже ’распалити роштиљ’. Први пут чујем ту реч.

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање