Шејпшифтера нема само у научној, већ их има и у епској фантастици.
Међу нама, својевременим geek-овима на овом пољу, углавном смо користили интернационалну терминологију. На пример, за још једно митско биће у енглеском се користи немачки назив, doppelganger.
Мењолики је, по мом суду, безвезно решење. На прву лопту ми се учинило да је моја сугестија претварач добра, али је се одричем у корист Бруниног претапач, за шта мислим да је одлична реч и апсолутни фаворит на теми, док се не појави нешто боље.