Аутор тема: (Језичке) глупости разних медија  (Прочитано 434427 пута)

0 корисника и 4 гостију прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #300 : 3. 11. 2012. у 22.35 »
Što niko nema komentar na ovo?  ???
A kome si mislila da pišeš? Direktno Večernjim novostima, ili u komentare? Jer, ako pišeš u komentare, ne verujem da će imati nekog efekta. S druge strane, možemo pisati u ime SJA, ali ja nemam vremena da se dopisujem s njima (ako do toga dođe), a ne bih volela da nešto krenemo pa da ne dovršimo, izgledalo bi jako ružno za SJA. U svakom slučaju, ako si rešila da im pišeš, ja te podržavam, mada, opet, kažem, slaba vajda od toga, jer koliko vidim, svaki jezikoslovac ima neka svoja pravila koja prodaje i najmanje ih zanima šta piše u Pravopisu ili u Rečniku Matice srpske (ovo konto one teme o zahvaliti(se)).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 461
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #301 : 4. 11. 2012. у 09.35 »
Pisala sam direktno Novostima, na redakcijski mejl, ali sam pomislila da bi ih zvaničnije pismo, u ime foruma, možda pre navelo na ispravku. Najveća je nevolja u tome što je Pižuričin dodatak u Novostima bio u u istom stilu kao i sam Pravopis – nepregledan i zakukuljen za najširi sloj čitalaca, dok je Tasić sve pregledno napisao u stilu „ovo je pravilno, a ovo nije“, pa još u tabelama (samo što je tu ubacio i te pogrešne savete!), i ljudima će biti kudikamo lakše da tu pogledaju rešenje neke nedoumice i – nauče pogrešno, jer nemaju razloga da posumnjaju da je čovek radio mimo pravopisnih pravila.
Da se ne zanosimo, daleko od toga da će svaka kuća u Srbiji imati primerak Pravopisa ili da će ga detaljno proučiti i oni koji su ga nabavili a jezik im nije struka. Većina ljudi koji žele da budu pismeni svakako će se lakše snaći u sažvakanim pravilima nego u kompletnoj pravopisnoj zbrci, i ja to potpuno poštujem, samo je problem kad se među sažvakanim pravilima nađu ona koja to nisu, nego upravo obrnuto, pa još taj tekst stigne do većeg broja čitalaca nego što će ma koji drugi priručnik uspeti.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #302 : 4. 11. 2012. у 10.13 »
Tu si potpuno u pravu: sto posto će daleko više ljudi sačuvati taj feljton (ili kako se već zove) radi konsultacije jer će smatrati korisnim, a vrlo dostupnim (nema ništa dostupnije do onog što se deli u novinama). Pravopis je već knjiga za koju treba prvo imati svest da je knjiga potrebna u kući, zatim otići do knjižare i konačno dati tih 1000 dinara, što je daleko više od onog koliko košta jedan dnevni list. Stoga su novine najodgovornije zapravo za o(ne)pismenjavanje ŠNM, a one taj zadatak tako olako prihvataju, kao da se radi o prodaji krompira.

Ako ti budu odgovorili, javi, baš me zanima…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #303 : 7. 11. 2012. у 20.08 »
„Prema prvim nezvaničnim informacijama do incidenta i ubadanja došlo je kada su Branislav S. i Milan Š. uzeli ranac sa patikama maloletnom K.V i bacili ga u šaht.“

Бацили у шахт отети ранац или малолетног К. В.?

Највероватније и најлогичније, ранац, иначе би употребили израз попут „гурнули га“ и сл. А ни у даљем тексту, у опису развоја догађаја није наведен никакав излазак из шахта. Зар је тешко написати „а потом отети ранац бацили у шахт“ или „и исти бацили у шахт“? Према коментарима на вест, очигледно има оних који су протумачили да је дечак бачен у шахт, а не ранац.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #304 : 7. 11. 2012. у 20.16 »
„и исти бацили у шахт“?

Али исти је одлика бирократског стила. То није заменица. У овом случају разрешава сумњу само зато што разликује акузатив за живо и неживо, у другом падежу ни то не би помогло.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #305 : 7. 11. 2012. у 20.24 »
Meni takođe ne smeta. Iskreno bi mi više smetalo da stoji "oteti ranac" ili "isti". Mislim da nema potrebe za razjašnjavanjem, jer pošto bacanje ide tik iza otimanja, zna se koga tj. šta su bacili. Osim toga, kao što si lepo primetio, nikad ne bih "bacila" živo stvorenje, nego bi ga gurnula. Nekako mi logično da se bacaju nežive stvari, a žive se guraju… Šta ja znam, tako mi kaže moj jezički osećaj…  :hehe:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #306 : 7. 11. 2012. у 21.51 »
Ja sam na prvu loptu isto protumačio da su mladića bacili u šaht (čemu inače vest?), ali ne vidim kako bi se rečenica mogla prekomponovati da bude nedvosmislena, odnosno trebalo bi dosta truda. Mogli bi možda ranac približiti bacanju u šaht, ili ga staviti u instrumental: […] da su maloletnom X. Y. oteli ranac i bacili ga u šaht, ali opet se može pogrešno protumačiti.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #307 : 7. 11. 2012. у 22.13 »
.. i oteli mu ranac koji su potom bacili u šaht…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #308 : 7. 11. 2012. у 22.54 »
…ali ne vidim kako bi se rečenica mogla prekomponovati da bude nedvosmislena, odnosno trebalo bi dosta truda.

Možda: „…uzeli ranac sa patikama maloletnom K. V. i taj ranac bacili u šaht.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #309 : 8. 11. 2012. у 20.19 »
Da budem iskrena, meni više smeta ono "ubadanje". To je čist kalk sa engleskog "stabbing".
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #310 : 8. 11. 2012. у 20.31 »
Ako ćemo tako, ja bih stavio zarez ispred do, napisao oduzeli umjesto uzeli

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #311 : 14. 12. 2012. у 22.43 »
Са сајта РТС-а, из овог чланка:
Медији јављају да је полиција привела и убициног млађег брата, због сумње да је помогао у нападу.
Немам нови Правопис, па не знам да ли се и овде нешто променило.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #312 : 14. 12. 2012. у 23.19 »
Убичин је, по П10. Мом језичком осећању, напротив, не смета убицин, за разлику од Милицин, Јовицин.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #313 : 15. 12. 2012. у 00.18 »
Ни на крај памети ми не би пало да употребим облик убичин. [iznenadjen] То ми скроз изврнуто.

Ван мреже alcesta

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 321
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #314 : 15. 12. 2012. у 21.55 »
Odlično [lol]
Inače, na RTS-u nikako da nauče kad treba a kad ne treba tačka iza broja, to sam pominjala još prošli put kad sam bila ovde a za sve te mesece koji su prošli oni se i dalje ne popravljaju. :(

Jedan od "svetlih" primera svakojakih gluposti je i Slagalica. Osim ovih tačaka, neki dan je u asocijacijama rešenje kolone bilo "zvezdica" a jedan od pojmova u koloni je bio "asteriks". [bonk]
Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.

Тагови: