Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: Luče у 27. 02. 2011. у 01.28

Наслов: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Luče у 27. 02. 2011. у 01.28
Kako glasi genitiv od a. poplitea (tj. kako se piše?) — a. poplitee?
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Đorđe у 27. 02. 2011. у 02.36
Sí, arterije poplitee. Ako je tekst latinički, naravno. (U ćirilici bi bilo drugačije, s padežnim nastavcima odvojenim crticom od izvornog teksta.)
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Stoundar у 27. 02. 2011. у 10.31
Ali ako očekujemo preslovljavanje, onda je najbolji nominativ.
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 10.58
Definition (http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/popliteal?cx=partner-pub-0939450753529744%3Av0qd01-tdlq&cof=FORID%3A9&ie=UTF-8&q=popliteal&sa=Search#906): popliteal
1. Of or relating to the area behind the knee joint.
2. Of or pertaining to the ham; in the region of the ham, or behind the knee joint; as, the popliteal space.
Сад  (http://www.lexic.us/definition-of/arteria_poplitea)ми је јасно која је артерија у питању, али не знам како се тај део ноге зове на српском [stid]. Мислим, можда у ствари и знам, а да тога тренутно нисам свесна.
’Тедо’ да кажем: можда би било могуће  „у даљем тексту“ користити српски назив за исту?
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Шоми у 27. 02. 2011. у 11.48
Стави лепо свугде затколена артерија а латински назив помени само у загради.

http://www.medfak.ni.ac.rs/PREDAVANJA/2.%20STOMATOLOGIJA/ANATOMIJA/13.%20predavanje%20Dakovic.pdf
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 12.00
Стави лепо свугде затколена артерија а латински назив помени само у загради.

http://www.medfak.ni.ac.rs/PREDAVANJA/2.%20STOMATOLOGIJA/ANATOMIJA/13.%20predavanje%20Dakovic.pdf
E, to sam ’tela! [thumbsup]
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: J o e у 27. 02. 2011. у 12.06
затколена

?
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 12.07
затколена
?
Tako piše (http://www.google.com/search?q=zatkolena+arterija&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:sr:official&client=firefox-a).
Misliš - što nije samo zakolena (prva dva su nad i pod, ovo je samo iza)? Na svim (koje sam na brzinu našla) sajtovima gde se pominje piše zatkolena (arterija, jama, bilo šta što se tu nalazi). To, naravno, ne znači da je izraz dobar - možda je neko jedan nekad tako napisao, pa ostali samo kopirali, što se često dešava.
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: J o e у 27. 02. 2011. у 12.38
Ма то је недопустиво. Таква творбена идеја не би ваљда пала на памет ни ђаку основцу поновцу.

Луче, немој никако да напишеш затколена артерија!
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 12.41
У оном старом медицинском лексикону (Медицинска књига, Београд-Загреб, V, прештампано издање), пише заколенска. Може ли тако?

Могуће је да су сви преписивали неки први сакати „превод“ (по инерцији, као што је и мене, на први поглед, повукла потколеница [stid]; а онда сам мало покушала да размислим [angel]). У једном нашем уџбенику је - као што многи овде већ знате - годинама (у прва три издања) стајало Хенлејева уместо Хенлеова петља. И нико није обраћао пажњу. Ја повремено знам да не знам и да треба да питам, као што је и Луче сад питала, али многи и не покушавају да размисле и распитају се.
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Шоми у 27. 02. 2011. у 13.05
затколена

?

По Соњиној дефиницији гуглам ја за заколена артерија, пошто ми је то стајало негде у малом мозгу, и добијем — два резултата. Помислим, мора да сам лупио, дај да покушам да пронађем како се заиста каже и набасам на оно предавањце, кад тамо пише затколена. И ја [otkudznam], ајд да прогуглам поново, кад добијем сто резултата са затколеном. Билa ми је заиста чудна творба, никако ми није ишло у главу одакле то т ту. Јер, имамо и запешће, тј. кости запешћа, застопалне кости, затиљак, заручје и сличне изразе, па ми није било јасно откуд овде затколен. Нека напише онда заколена артерија.
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 13.08
По Соњиној дефиницији гуглам ја за заколена артерија, пошто ми је то стајало негде у малом мозгу, и добијем — два резултата. Помислим, мора да сам лупио, дај да покушам да пронађем како се заиста каже и набасам на оно предавањце, кад тамо пише затколена. И ја [otkudznam], ајд да прогуглам поново, кад добијем сто резултата са затколеном.
Kuku meni, otkud moja definicija! Nemoj, samo sam probala!
Za zakolenska Gugl nabada 52 rezultata (mada uglavnom na slovenačkim i sajtovima vezanim za veterinu). Bolja sam ;)!
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Шоми у 27. 02. 2011. у 13.11
Аха. Ово (http://www.scribd.com/doc/28678383/Medicinski-leksikon) је тобож неки Медицински лексикон, и у њему стоји заколенска артерија.
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Duja у 27. 02. 2011. у 13.19
Pa logično je, zar ne? PoTkolena, naTkolena, zaTkolena. [bonk]
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Шоми у 27. 02. 2011. у 13.22
Што јес’ — јес’. [da] :D
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Luče у 27. 02. 2011. у 13.49
Uh, uh, uh! Ala se ovde razvila rasprava, a ja se tek sad uključila! Džo, žao mi je što ću te razočarati, ali kad bih napisala zakolena, u medicinskom radu, mislim da nema osobe koja ne bi pomislila da sam napravila slovnu grešku, tj. izostavila slovo T. Kao što je Sonja već navela, u stručnoj literaturi sve što se odnosi na zadnju stranu kolena prevodi se kao zaTkoleno. Ko je to smislio, ne znam, ali je to - to.

Sí, arterije poplitee. Ako je tekst latinički, naravno. (U ćirilici bi bilo drugačije, s padežnim nastavcima odvojenim crticom od izvornog teksta.)

Da, ovu lekciju sam savršeno savladala :). Imali smo već razgovor na ovu temu, u par navrata, i ja sam iznela svoj stav, da vrlo rado koristim svoje pravopisno pravo da imena autora pišem u izvornom obliku uz odgovarajući padežni nastavak. Kad su sve druge stvari u pitanju, izričita sam da treba koristiti naše izraze, ukoliko postoje, a uglavnom postoje. Baš ovako kako je Šomi rekao:
Стави лепо свугде затколена артерија а латински назив помени само у загради.

U svakom slučaju, da zaobiđem dodatna objašnjavanja, a. poplitea treba da ostane u svom izvornom obliku, ali u genitivu. Autor je napisao a. poplitea-e i ja samo želim da napišem ispravno. Isti problem imam i sa a. genus media-e?

I da, još jedno pitanjce koje se danima kanim da postavim — ukoliko rečenica počinje (u pitanju je slika i obeležavanje pojmova na njoj) latinskom skraćenicom za množinu (aa — arterije, mm — mišići itd.) da li je onda samo prvo slovo veliko ili oba? Da li bih pisala Aa. ili AA? Pretpostavljam ovo prvo, ali se nešto pojavila sumnja, pe reko’ da pitam ;)
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Đorđe у 27. 02. 2011. у 13.55
Uh, kako su mi gadne one skice kostiju i presjeci arterija i koljena i čega ne, uh! [bljak]

U svakom slučaju, da zaobiđem dodatna objašnjavanja, a. poplitea treba da ostane u svom izvornom obliku, ali u genitivu. Autor je napisao a. poplitea-e i ja samo želim da napišem ispravno. Isti problem imam i sa a. genus media-e?

Ne treba sa crticom ako je (i sve okolo) latinički tekst. U latiničkom tekstu padežni se nastavci dodaju normalno na reč, bez odvajanja crticom. Tako arterije poplitee, pa tako, dakle, najnormalnije i genus medije. ;)
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 13.58
U svakom slučaju, da zaobiđem dodatna objašnjavanja, a. poplitea treba da ostane u svom izvornom obliku, ali u genitivu. Autor je napisao a. poplitea-e i ja samo želim da napišem ispravno. Isti problem imam i sa a. genus media-e?
Ja viđala (samo) tako.
I da, još jedno pitanjce koje se danima kanim da postavim — ukoliko rečenica počinje (u pitanju je slika i obeležavanje pojmova na njoj) latinskom skraćenicom za množinu (aa — arterije, mm — mišići itd.) da li je onda samo prvo slovo veliko ili oba? Da li bih pisala Aa. ili AA? Pretpostavljam ovo prvo, ali se nešto pojavila sumnja, pe reko’ da pitam ;)
Ne sećam se da sam pod slikama viđala skraćenice s jednim slovom velikim (ne znači da ne treba, samo kažem da se ja ne sećam :)). Ako budem imala vremena, mogu da prelistam neke knjige.

Uh, kako su mi gadne one skice kostiju i presjeci arterija i koljena i čega ne, uh! [bljak]
No, sve to stoji i u tvojim kolenima ;).

Ne treba sa crticom ako je (i sve okolo) latinički tekst. U latiničkom tekstu padežni se nastavci dodaju normalno na reč, bez odvajanja crticom. Tako arterije poplitee, pa tako, dakle, najnormalnije i genus medije. ;)
(N)i u strogo medicinskom tekstu?
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Đorđe у 27. 02. 2011. у 14.03
(N)i u strogo medicinskom tekstu?

Ne, ako postoji neka uhodana i standardna praksa u strogo medicinskim tekstovima kako se pišu i dekliniraju latinski izrazi, onda naravno pišite tako kako je kod vas već standard i običaj!
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Luče у 27. 02. 2011. у 14.04
Аха. Ово (http://www.scribd.com/doc/28678383/Medicinski-leksikon) је тобож неки Медицински лексикон, и у њему стоји заколенска артерија.

E, baš ti hvala na ovom tobože leksikonu. Mislim da mi može ponekad koristiti. ;)

Interesantno! Iz anatomije sam učila o svemu zaTkolenom… I kao što rekoh, da sam drugačije rekla, verovatno bi smatrali da ne znam :)! Nikad nisam ni razmišljala o tom terminu, niti mi se učinio neispravan. Doduše, u mojoj struci se dosta koriste češki nazivi koji u našem jeziku zvuče prilično neobično, pa sam valjda otupela. [blb]

Hvala Đorđe, to je to što me interesovalo. Za crticu znam znanje, samo sam htela da budem sigurna oko nastavka.

Sonjče, nisam sigurna, zato i imam nedoumicu. Kad sam pogledala sliku na kojoj je pisalo Aa. nešto mi je bolo oči, ali nisam sigurna ni da treba AA. Naprosto bih volela to da razjasnim, da mogu mirno da spavam :)
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Đorđe у 27. 02. 2011. у 14.04
No, sve to stoji i u tvojim kolenima ;).

Koljena su mi slaba tačka, na njih sam najosjetljiviji. ;) :D
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Đorđe у 27. 02. 2011. у 14.07
Sonjče, nisam sigurna, zato i imam nedoumicu. Kad sam pogledala sliku na kojoj je pisalo Aa. nešto mi je bolo oči, ali nisam sigurna ni da treba AA. Naprosto bih volela to da razjasnim, da mogu mirno da spavam :)

Ma ne, besmisleno je AA. :) Ja bih napisao Aa., ali ne znam stvarno kako se to kod vas ipak standardno piše…
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 14.27
Sonjče, nisam sigurna, zato i imam nedoumicu. Kad sam pogledala sliku na kojoj je pisalo Aa. nešto mi je bolo oči, ali nisam sigurna ni da treba AA. Naprosto bih volela to da razjasnim, da mogu mirno da spavam :)
Не успевам да нађем [bua]. Ако сазнам, јавићу.
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Luče у 27. 02. 2011. у 17.03
Uh, mene je ovaj posao toliko iscrpeo da sam potpuno van funkcije. Pričate o medicinskim leksikonima, komentarišete… Ja se kao divim i mislim super je da imam neki, sigurno će mi koristiti. I da mi Sonja sad nije poslala jedan, tj. da nije pomenula svoju dnevnu sobu, ja ’ladno ne znam do kada ne bih povezala celu ovu priču sa mojim medicinskim leksikonom, koji ne da imam, nego vrlo često koristim! I onda odem i pogledam, kad tamo imam šta i videti - zakoleni, bez T! Izdanje je iz 1983. Tako da idem sad malo da se [stid], a vama prijatno popodne!
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 17.12
Izdanje je iz 1983.
Претпостављала сам ја да ће у неком старијем издању нечега медицинског моћи да се нађе поштен назив (у неком тренутку сам била и написала ту претпоставку, ал’ сам је убрзо избрисала, уз силне глупости које су је окруживале [angel]). Ово што виси по нету је, гарант, било копипејстовање без учешћа виших нервних центара. Чудо су те књиге, мајку му [read]!
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Luče у 27. 02. 2011. у 17.36
Izdanje je iz 1983.
Претпостављала сам ја да ће у неком старијем издању нечега медицинског моћи да се нађе поштен назив (у неком тренутку сам била и написала ту претпоставку, ал’ сам је убрзо избрисала, уз силне глупости које су је окруживале [angel]). Ово што виси по нету је, гарант, било копипејстовање без учешћа виших нервних центара. Чудо су те књиге, мајку му [read]!

Da, uspela sam da uhvatim tu tvoju pretpostavku pre nego što si je izbrisala.

Ma ne radi se toliko o netu, koliko da sam ja tako učila i naučila, a imala sam 10 iz anatomije [bua]!!!

Ovaj moj leksikon je sjajan, iz perioda kad se još dosta pažnje obraćalo na opštu pismenost. Skinula sam i ovaj što si mi poslala, i on će mi dobro doći. Hvala ti! ;)
Наслов: Одг.: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Соња у 27. 02. 2011. у 17.40
Ma ne radi se toliko o netu, koliko da sam ja tako učila i naučila, a imala sam 10 iz anatomije [bua]!!!
Ovaj moj leksikon je sjajan, iz perioda kad se još dosta pažnje obraćalo na opštu pismenost. Skinula sam i ovaj što si mi poslala, i on će mi dobro doći. Hvala ti! ;)
Нема то везе с анатомијом, немој да се потресаш. Има везе са неодговорношћу и уображеношћу. Њиховом.
Молим за Мед. лекс.
Наслов: Одг: Arteria poplitea u genitivu
Поруку послао: Шоми у 3. 06. 2012. у 01.44
Расправа о појму diabetes mellitus издвојена је овде (http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2685.0).