Аутор тема: Konfor  (Прочитано 19287 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Konfor
« : 15. 06. 2011. у 01.22 »
Konfor ili komfor? Racunam da je konfor :)

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Konfor
« Одговор #1 : 15. 06. 2011. у 01.39 »
P10, RJN 2004 i RMS 2007 (jednotomnik) daju samo "komfor". RMS 1990 (šestotomnik) ima i "konfor", ali preusmerava na "komfor".

Izgovor je i za "komfor" i za "konfor" u svakom slučaju isti. Dvojstvo dolazi otuda zato što se na engleskom ta reč piše "comfort" a na francuskom "confort"; pravopisci su se izgleda odlučili za englesku varijantu.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Одг.: Konfor
« Одговор #2 : 15. 06. 2011. у 01.43 »
znaci ne moze konfor? :)


Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Konfor
« Одговор #3 : 15. 06. 2011. у 02.05 »
Не, само комфор.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Konfor
« Одговор #5 : 15. 06. 2011. у 02.12 »
Тај речник (Вујаклијин) је изашао одавно и није нормативна литература. Вук је горе навео шта каже савременија литература, која је уз то и меродавна.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Одг.: Konfor
« Одговор #6 : 15. 06. 2011. у 02.13 »
Nemoj mi to raditi :) Ja trazim spas :)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Konfor
« Одговор #7 : 15. 06. 2011. у 02.15 »
Спас од чега? :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Одг.: Konfor
« Одговор #8 : 15. 06. 2011. у 02.16 »
Stavila sam konfor :)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Konfor
« Одговор #9 : 15. 06. 2011. у 02.21 »
Преправи у комфор. ;) :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Одг.: Konfor
« Одговор #10 : 15. 06. 2011. у 02.23 »
a konformizam?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Konfor
« Одговор #11 : 15. 06. 2011. у 02.39 »
Конформизам је преузето из латинског, а комфор из енглеског, како су наши правописци одлучили. Друго, те две речи значе нешто сасвим различито.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Konfor
« Одговор #12 : 15. 06. 2011. у 02.48 »
Конформизам је преузето из латинског, а комфор из енглеског,

Paradoks je u tome što je "komfor" (kòmfōr, komfóra) očigledno preuzet iz francuskog, gde se izgovara /kɔ̃ˈfɔr/, a ne iz engleskog, gde se izgovara /ˈkʌmfərt/.

Tako da izgleda imamo francuski izgovor a englesku grafiju.  :hehe:

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Одг.: Konfor
« Одговор #13 : 15. 06. 2011. у 10.10 »
A i mi znamo nekad da zapetljamo… strasno… :)



Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Konfor
« Одговор #14 : 16. 06. 2011. у 00.19 »
Nemoj mi to raditi :) Ja trazim spas :)
Šomi je u pravu. Taj rečnik na Vokabularu mi vrlo dobro poznajemo, i znamo da je rađen prema Vujakliji iz sedamdesetih godina. A Vujaklija je poodavno postao zastareo. Ako želiš dobar rečnik stranih reči, tu je Veliki rečnik Klajna i Šipke.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: