Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: Соња у 22. 07. 2011. у 09.00

Наслов: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Соња у 22. 07. 2011. у 09.00
     У правописном речнику пише да је као ген. мн. исправно и ваши и вашију. Како бисте ви написали, нпр. да је примећено повећање броја биљних ваши(ју)? Шта вам је прецизније - ако уопште има неке „осећајне“ разлике?
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Бруни у 22. 07. 2011. у 09.49
Ja bih rekla "biljnih vaši". Vašiju mi zvuči smešno. Zapravo, nikad nisam čula da neko tako kaže.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Stoundar у 22. 07. 2011. у 10.11
Je l’ to u Šipkinom pravopisnom rječniku?
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Соња у 22. 07. 2011. у 10.38
Je l’ to u Šipkinom pravopisnom rječniku?
Извињавам се, заборавих да нагласим. Јесте тај речник. Зато и питам.

Ja bih rekla "biljnih vaši". Vašiju mi zvuči smešno. Zapravo, nikad nisam čula da neko tako kaže.
Мени вашију није потпуно страно, али о истима не размишљам нарочито често, тако да не знам шта ми је „нормалније“. А на наведени речник знам да многи имају замерке, па не смем да се ослањам само на њега.

Ајд, ако вам није тешко, размислите / прекопајте литературу и меморију још мало, ово треба да буде коректно написано.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 22. 07. 2011. у 11.07
И у РМС/6 стоји да је генитив множине ваши и вашију. Дат је и пример: Неки борци, скинувши се до појаса, тријебили су се од вашију.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Duja у 22. 07. 2011. у 11.17
Lično, mnogo mi se više sviđa vaši; vašiju mi zvuči kao regionalizam.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Соња у 22. 07. 2011. у 11.58
Добро, хвала. Проследићу. Битно је да се оба облика налазе у речницима књижевног језика, тј. да у принципу може и једно и друго.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Шоми у 22. 07. 2011. у 14.08
То су остаци старе двојине, ако се не варам, зато постоје и ти облици. Нпр. негде постоји само таква множина: уши — ушију, очи — очију, а негде се јављају ови двојни облици. Пише Стев. у жутој граматици о томе, а има и на сајту СЈА.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Stoundar у 22. 07. 2011. у 21.47
E, ali jednotomnik iz nekog razloga jasno kaže da može samo vašiju kao genitiv množine.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Соња у 22. 07. 2011. у 22.37
Е, цврц! [fgrrr]
И којим сад критеријумом да се водим? Годином издања, (не)симпатичношћу аутора, ауторитетом институције која је објавила/аминовала речник? Аман.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 22. 07. 2011. у 23.30
E, ali jednotomnik iz nekog razloga jasno kaže da može samo vašiju kao genitiv množine.

Мени природније звучи да се неко требио од вашију, а не од ваши.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Stoundar у 23. 07. 2011. у 00.00
Evo, i Klajn u RJN daje samo vašiju kao genitiv množine.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Belopoljanski у 24. 07. 2011. у 23.11
У литератури сам примећивао вашију. И ушију (за у̑ш, не уши). Занимљиво ми је да мени варијанта „ваши“ пре делује као регионализам.  [blb]
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Бруни у 25. 07. 2011. у 11.51
E, ali jednotomnik iz nekog razloga jasno kaže da može samo vašiju kao genitiv množine.

Мени природније звучи да се неко требио од вашију, а не од ваши.
I meni, ali Sonja je pitala za "primeceno je povecanje broja biljnih …" , a tu meni vise ide vasi od vasiju.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: Stoundar у 25. 07. 2011. у 21.39
Neka Sonja bira po jezičkom osjećanju. S obzirom na razlike u literaturi, za sada moramo prihvatiti obje varijante.
Наслов: Одг.: Ва̑ши у множини
Поруку послао: J o e у 7. 08. 2011. у 15.39
Вероватно је прекасно за Соњину потребу, али ипак да кажем:

Од свих речника и граматика (П10, П60, РСАНУ, РМС, Шипка, Стевановић, Станојчић, Клајн: Граматика) једино РСЈ и РЈН не доносе облик ваши (остали дају дублетно). Пошто је Клајн недоследан, не треба га узимати у обзир, а остали однос 6:1 довољно је убедљив. Дакле, и ваши и вашију.

Узгред, акценат у наслову није добро обележен. Та именица крати, по наведеним приручницима (мада нису сви доследни), акценат у свим осталим падежима, па имамо:
ва̑ш-ва̏ши-ва̏ши…
ва̏ши-ва̀шӣ/ва̀шијӯ-ва̀шима…