Српски језички атеље > Језик и информатика

Upotreba navodnika i kurziva; Latinica u ćiriličnom tekstu

<< < (2/2)

Duja:
Opel je mislio će se srpsko tržište obradovati, pa je natpise na reklami za novu Astru (vrti se na National Geographicu, ne mogu je naći na YouTubeu) napisao ćirilicom. Što je, recimo, kul. Ono što nije kul je da su debili smatrali da su "Opel" i "Astra" sveta zaštićena imena i da se imaju pisati latinicom bez obzira na sve, tako da im reklama glasi:

НОВА ASTRA

[kuku] [kuku] [kuku] [bonk] 

Никола:
@Duja  Исто то раде и произвођачи софтвера. У већини српских ћириличних локализација, име програма је остављено у изворном облику.

Значи све што је написано на српском бих морао да пресловим у ћирилицу. То је било питање, мислио сам да могу да оставим на латиници. Уколико је неки део сајта на енглеском, то наравно не бих дирао (npr. Online банка).

Duja:
Pa vidi, ne bi morao da presloviš, nema pravila za to. Međutim, meni lično, a verujem i drugim čitaocima, delovalo bi krajnje traljavo da ostaviš na latinici.

Навигација

[0] Списак порука

[*] Претходна страница

Пређи на пуно издање