Српски језички атеље > Књижевност

Školska lektira

<< < (8/9) > >>

Зоран Ђорђевић:
Књига Михаила Пупина Од пашњака до научењака би требало и код нас да буде обавезна лектира.
Тражећи податке на мрежици наишао сам, поред осталог, на ово (подвлачење моје):
Autobiografija jednog od najvećih svetskih naučnika našeg doba, nagrađena prestižnom Pulicerovovom nagradom. Knjiga koja se u SAD izučava kao obavezna lektira. Istinita priča o srpskom pastiru iz malog sela Idvor koji je postao jedan od preteča ere telekomunikacija. Prvi put na engleskom jeziku knjiga je objavljena 1923. godine u Njujorku, a godinu dana kasnije, 1924. godine knjiga je nagrađena Pulicerovom nagradom.

Бруни:
Delboj, što misliš da Lovac u žitu nije za lektiru? (misliš na Agatu Kristi, zar ne?) Lično mislim da je Orvelova 1984. prevaziđena. Desile su nam se daleko strašnije stvari tako da ta knjiga pomalo gubi na značaju, imajući u perspektivi našu skoru istoriju. Opsada crkve Svetog Spasa po meni, jeste odlična knjiga, mada bih je ja stavila u škole gde je književnost jači predmet i gde su učenici po definiciji skloniji čitanju, inače je neće razumeti (ili još gore, razumeće pogrešno).
Koje to knjige misliš da su vulgarne? Što?

PS: Samo da napomenem, vaspitna funkcija škole postoji u osnovnoj školi. Srednja škola ne bi trebalo da vaspitava, nego da podučava odgovornosti i pre svega da obrazuje. Tako da malo vulgarnosti nije na odmet. Treba da se spreme za život, a u životu će se susresti sa mnogim, daleko strašnijim vulgarnostima i treba barem da znaju da tako nešto postoji.

Duja:
Lovac u žitu (aka Lovac u raži) je Selindžerov. Da budem iskren, dopala mi se kad sam je čitao kao mali al’ sad više pojma nemam o čemu se radi.  [palci]

Re 1984: iako sam je više voleo nego Hakslijev Vrli novi svet ili Zamjatinov Mi, Haksli je, izgleda, bio u pravu. Za interesantno iščitavanje iz današnje perspektive, pogledajte http://blog.b92.net/text/25395/Vrli-novi-svetski-poredak-i-srecna-nova-1984/

Father Jape:
Što se mene tiče i Brave New World, i 1984 i Animal Farm i Fahrenheit 451 se dobro drže i danas, i komotno bi mogle u lektiru.

S druge strane, The Catcher in the Rye, premda klasik i sasvim čitljiv, izgubio je tu oštricu koja mu je bila glavna odlika. Hoću reći, danas prosto nije subverzivan u onoj meri u kojoj je bio u Americi 1951. i današnjim tinejdžerima možda bude pomalo mlak. Mada, šta znam, evo, našao se neko na Balkanu 21. veka da ga smatra nepodesnim za omladinu.

Бруни:

--- Цитат: Duja у 14. 04. 2015. у 22.42 ---Lovac u žitu (aka Lovac u raži) je Selindžerov. Da budem iskren, dopala mi se kad sam je čitao kao mali al’ sad više pojma nemam o čemu se radi.  [palci]

--- Крај цитата ---

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

[*] Претходна страница

Пређи на пуно издање