Српски језички атеље > Превод информатичких појмова

Hashtag

(1/3) > >>

Rancher:
Хеш таг/ознака? То је реч испред које се налази тараба, а користи се највише на Твитеру за груписање порука и њихово лакше проналажење.

Stoundar:
Pa onda haštag. Budući da malo koji tviteraš nije vidio interfejs na engleskom, tako je najbolje dok se ne proširi neka lokalizacija (ima li je Twitter uopšte?).

Бруни:
Ja se ne razumem mnogo u Tviter, ali to je verovatno namenski smišljena reč na engleskom, a srpski korisnici Tvitera su verovatno već naučili na tu terminologiju (ne znam ima li uopšte Tviter na srpskom), tako da bih i ja ostavila samo transkripciju. Inače, meni se javlja više hAštag a ne hEštag. Nisam proveravala izgovor, ali mi se čini da se izgovara sa A.

Duja:
Ne razumem se ni ja puno, ali kontam da je nastala od hash+tag, pošto se #tagovi označavaju #tarabom u tvitovima. I ne znam postoji li drugi tip taga na Tviteru osim hashtaga.

Izgovor je zaista sa /æ/, te bi podrazumevana transkripcija bila hAš. Ja sam u programerskim krugovima čuo isključivo heš; hAš bi me asociralo na hašiš.

P.S. Pregled teksta mi ne radi.

Rancher:
Сад сам погледао необјављени превод Твитера; они су ово просто превели као ознака. Мени се то не свиђа ван Твитера јер се лако може помешати с обичном ознаком (тагом), али опет на њему не постоји други тип ознаке. Да напоменем и да се ова реч помиње само у 29 порука.


--- Цитат: Stoundar у  4. 02. 2013. у 11.17 ---Pa onda haštag.
--- Крај цитата ---
Гугл даје много више резултата за хеш (хеш функција, хеш вредност, хеш алгоритам, хеширање и сл.). „Мајкрософт рачунарски речник“ час наводи хаш и хаширање, час хеш и хеширање. [ccc] „Речник компјутерских термина“ даје само хеш. „Оксфордски речник рачунарства“ нећу ни да помињем: меланжна функција, меланжна вредност, меланжирање…  Ма пун је бисера. [lol] Уосталом, кад смо преузели cache у облику кеш, што асоцира на готовину, ово је мачји кашаљ.

Ја бих ово превео као хеш таг/ознака, као што горе имамо хеш функцију, алгоритам итд.

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање