Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Тему започео: ue у 30. 06. 2016. у 00.39
-
Да ли је правилно рећи 100 килобајта или 100 килобајтова? Осам би̑та или осам битова?
Хвала!
-
2, 5, 100 килобајта и 2 бита, 8, 16 битова. За ово друго је узус мало лабавији, широко је раширено и 8, 16 бита, али по систему треба дужи наставак -ови јер је реч једносложна, што потврђује и ХЈП.
-
Sistem sasvim uredno dopušta i kratku množinu kod jednosložnih reči: vuci, kraci, konji, tako da ne vidim da nešto fali bitima (kao ni bitovima, vukovima ili krakovima).
-
"Dva bita" svakako da ali "osam bita" ne. To zvuči kao "osam slona". Ili "pet konja" ali konj da kažemo sa kratkouzlaznim.
Takva množina podrazumeva dugi akcenat u genitivu, a kod bita je to skoro nemoguće jer se kod stranih reči teško javljaju dugi akcenti, kada ih već nema.
Npr. nominativ: konji = biti, ali genitiv: konja =/= bita, osim ako nećemo reći biiIITAAaa, što naprosto nećemo.
Nije u mom duhu jezika [neznam]
-
U mom (programerskom) okruženju, pak, čujem isključivo bȋt, osam bȋtā (bȋta).
-
Aha, kao bit=bistvo. Dobro to je onda ok. Ja sam navikao da čujem nešto što je sličnije engleskom izgovoru, nisam se setio te mogućnosti.
-
U pravu ste ti i Rancher da bi "sistemsko" prenošenje bilo bȉt, bìtovi, bìtovā. Samo kažem da je u uzusu vrlo živo i bȋt itd.
I u uzusu i u sistemu je pak bа̏jt, bàjtovi, bàjtovā (ili bа̏jtovi, bа̏jtovā). Međutim, dodavanjem prefiksa kilo- reč postaje višesložna, i sistemski se primenjuje kraća množina kȉlobajti, kȉlobajtā. (Meni je *kȉlobajtovi negramatično).
-
Што се парадигматског система тиче, речи с дугим акцентом које не проширују основу у генитиву множине треба да имају узлазни: би̑т-би̑ти-би́та̄ (као да̑н-да́на̄). А оне с кратким у множини треба да имају силазни: би̏т-би̏та-би̏тови-би̏то̄ва̄ или би̏ти-би̑та̄ (дуга су оба последња слога), узлазни је само ако га има и у једнини: би̏т-бѝта-бѝтови-бѝто̄ва̄ (бѝти-би́та̄).
Ја кажем би̏т и ба̑јт.