Аутор тема: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?  (Прочитано 10265 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Frieda

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 19
Pozdrav.

Koji od navedenih oblika je ispravan, a označava cipele/čizme do gležnja?

Hvala. :)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #1 : 21. 10. 2013. у 18.29 »
Сви. Творба је добра у сва три случаја (а могуће је и нпр. глежњарке, глежњерке). :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #2 : 21. 10. 2013. у 18.55 »
Ja nisam čuo nijedan od tih oblika. Ja bih to zvao poluduboke cipele.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #3 : 21. 10. 2013. у 19.16 »
Pa čekajte malo, za gležnjerke ne dobijam ništa, a za gležnjarke uglavnom slovenačke rezultate na Googleu! Nećemo valjda tvoriti bez obzira na praksu? Ali ima rezultatâ za ove druge varijante (nisam ih detaljno poredio).

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #4 : 21. 10. 2013. у 19.23 »
Замисли, нећемо творити никакве речи „без обзира на праску“, иако је из авиона јасно шта означавају. Таман посла да се бавимо таквим „сумњивим пионирским“ радом. Ко би уопште икад претпоставио шта значе речи: доколеница, наушница, наруквица, нараменица, наочаре, напрстак, огрлица, оковратник, опасач, рукавица, ногавица, укосница, наножница/наногвица (која се такође у новије време појавила)…??
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #5 : 21. 10. 2013. у 19.34 »
Речи у загради сам узгредно поменуо као могуће творбене варијанте. Ако неко смени један творебни наставак другим, не видим како то може довести до неке забуне или да̂ повода за толиким ишчуђавањем?? Можда Хрвати мартинке зову мартинице а панцерице панцерке, па то нећемо сигурно проглашавати непостојећим речима мимо праксе. Или можда хоћемо?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Frieda

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 19
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #6 : 21. 10. 2013. у 19.52 »
U Banjaluci se uglavnom govori gležnjerice. Moguće je da se koriste i drugi oblici.

Međutim, u tekstovima sam naišla na upotrebu oblikа̂ gležnjače i gležnjarice, ali u meni dostupnim priručnicima nisam našla konkretnije upute.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #7 : 21. 10. 2013. у 19.54 »
Речи у загради сам узгредно поменуо као могуће творбене варијанте. Ако неко смени један творебни наставак другим, не видим како то може довести до неке забуне или да̂ повода за толиким ишчуђавањем?? Можда Хрвати мартинке зову мартинице а панцерице панцерке, па то нећемо сигурно проглашавати непостојећим речима мимо праксе. Или можда хоћемо?

Pa te reči svakako nisu standardne. Ne kaže se ni učiteljka, ni učiteljkinja, ni koji god još sufiks da ti padne na pamet, nego samo učiteljica.

Frieda, najbolje je da reči prilagodiš svojoj publici. Ako se obraćaš banjalučkoj publici, i ako ona koristi određeni oblik od ovih koje si navela, onda je najlogičnije da koristiš taj oblik (osim ako nije iz nekog razloga proskribiran, a nije). Ako pišeš za neku širu publiku, ja npr. nisam siguran koliko ljudi u Srbiji koristi bilo koji od oblika koje si navela. Zato bih u tom slučaju koristio poluduboke cipele (ako je to ista stvar), osim ako nemam neki poseban razlog da insistiram na nekom drugom obliku (npr. zato što mi se dopada).
« Последња измена: 21. 10. 2013. у 20.18 Vukvuk »

На мрежи Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #8 : 21. 10. 2013. у 20.26 »
A zar to nisu zapravo gojzerice? :-/

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #9 : 21. 10. 2013. у 21.04 »
Можда Хрвати мартинке зову мартинице а панцерице панцерке, па то нећемо сигурно проглашавати непостојећим речима мимо праксе. Или можда хоћемо?

Koliko ja znam zovu ih martenke ili marte.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Frieda

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 19
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #10 : 22. 10. 2013. у 09.07 »
Vukvuče, hvala za sugestije.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #11 : 22. 10. 2013. у 11.17 »
Dokoljenica — suknja do koljena, šorc?

Naočare — kontaktna sočiva, naočale, dvogled?

Naramenica — ruksak?

Kišobran — kabanica, streha, kišobran?

Sve sam ovo morao naučiti u paketu sa značenjem, kao i digitron ili karfiol. Zato se ne možemo uzdati u tvorbu, nego u korištenje jezika onako kako se koristi.
« Последња измена: 22. 10. 2013. у 11.26 Stoundar »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #12 : 22. 10. 2013. у 17.59 »
Цитат: Стоундар
Sve sam ovo morao naučiti u paketu sa značenjem, kao i digitron ili karfiol. Zato se ne možemo uzdati u tvorbu, nego u korištenje jezika onako kako se koristi.

Да, и? Јесам ли ја то оспоравао? Можда ја говорим клингонски…

Вуче, не каже се учитељка ни учитељкиња, али се каже преводилац и преводитељ, гледалац и гледатељ, слушалац и слушатељ итд. Примера има. Ја сам рачунао с тиме да је реч новија, па је могућа појава више творбених ликова, јер је питање било који је од понуђених правилан, на шта сам ја одоговрио и додао да су евентуално творбено још неки могући, а који ће се усталити…

А значење се свакако мора научити који год да је, стварно ми није јасно на шта ти циљаш, Стоундаре? „Не можемо се уздати у творбу“?? Него у шта ћемо се уздати када се ради о извођењу нове речи од постојећих језичких елемената, реци ми?! Да би се „користио онако како се користи“, морамо прво усути неке речи у језички корпус, па видети шта ће се примити. И тинк ви’р он д сејм пејџ хир, бат ју риспектфули дисагри то агнолиџ ват ај’м сејинг ез јужуал.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

На мрежи Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #13 : 22. 10. 2013. у 18.30 »
Ajd’ ne skrećite više s teme u već poznatom pravcu…

A moje gojzerice su, vidim, svi iskulirali? Koliko je meni poznato, upravo to je uobičajen i neutralan termin, pogotovo u planinarskim krugovima.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Gležnjače, gležnjarice, gležnjerice - šta je ispravno?
« Одговор #14 : 22. 10. 2013. у 19.07 »
Šomi, zar tebi neke varijante na -telj ne zvuče hrvatski? Nisam za vještačke razlike između standardâ, ali jesam za osjetne.

I u 90% slučajeva nisi ti taj koji unosi riječ u standardni jezik, a tada svakako moraš ispitati raniju praksu. Ovo nije bio sasvim nov pojam. Standardni jezik je standardan jer se drži spontanog dogovora, ne da svaki pisac može udarati vlastiti pečat u tekst.

Тагови: