Аутор тема: Црта у титловима  (Прочитано 40276 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #75 : 19. 12. 2012. у 16.39 »
Ја нисам сигуран да ће некоме више сметати спојени зарез него црт(иц)а.

Али ако је твоје мишљење такво као што га сада представљаш, зашто онда уопште посвећујемо сајт правопису ако највећи број говорника српског не разликује црту од цртице. Ко одлучује кад то треба да се разликује а кад не? Што је битно да се, на пример, у реклами поштује правопис, а у титлу не?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #76 : 19. 12. 2012. у 18.59 »
Pa opet se vraćamo na isto: primorani smo. To mu dođe isto (ili barem slično) onom kad nismo sigurni kako glasi pravilo, ili kad kod transkripcije npr. nismo u mogućnosti da saznamo kako se neko ime tačno izgovara. Reklame, mislim, imaju takođe prostor za manevrisanje, tj. određeno opravdano nepoštovanje pravopisa zbog umetničke slobode (npr. pisanje sve malim slovima, o tome smo već ranije pričali). Naravno da se podrazumeva da se ni u titlovima ni u reklamama niti bilo gde drugde određene slobode transformišu u anarhiju. Pravila se zaobilaze i kod jednih i kod drugih u vrlo retkim slučajima i samo iz opravdanih razloga i u vrlo retkim slučajima.

Ko odlučuje? Pa odlučuje onaj ko pravi reklamu, tj. titl, pod uslovom da je svestan da to radi, i samo kad je takva odluka neophodna. U titlu je to zbog ograničenosti, dakle, nešto MORAMO žrtvovati, a dosadašnja praksa je jednostavno pokazala da se većina prevodilaca slaže da je najbezbolnije pretvoriti crtu u crticu. Naravno da je poželjno konsultovati i neke autoritete, ali nažalost, kao što sam već ranije objasnila, u mnogim slučajima to jednostavno nije moguće zbog rokova koje treba ispoštovati. Danas, fala bogu, zahvaljujući internetu, procenat te nemogućnosti konsultacije se smanjuje, a razvoj tehnike smanjuje neophodnost namernog kršenja pravopisa, ali u moje vreme kad sam ja radila Klajn sigurno još uvek nije imao mejl, retko ko je uopšte imao kompjuter, a o internetu da i ne govorimo, a posao je morao da se završi, pa se završavao kako se najbolje umelo i znalo. Kao što rekoh, možda te odluke nisu najsrećnije rešenje, ali nešto se moralo odlučiti na osnovu oskudnih mogućnosti koje je tadašnja tehnika pružala.

Mislim da tvoje pitanje: "Što mi uopšte onda radimo sajt?" i slično nema mnogo veze s ovim problemom. Sajt treba da posluži onima koji žele da se opismene, onima koji žele da prodube svoje znanje u vezi sa P i gramatikom, sajt svakako ne služi (a sve i da služi, nemoguće je da postigne) da NATERA bilo koga da se pridržava pravila. I svakako nije potreban onima koji su, kao ja, svesno rešili da zanemare jedno pravopisno pravilo iz opravdanog razloga, jer svi oni poznaju dobro pravila i svesni su da greše. Sajt se pravi zbog onih drugih: koji nisu svesni da greše, a žele da saznaju gde greše.

I na kraju, mislim da ako se crtica dosledno koristi u celom filmu, i osim toga, ne napravi se više nijedna pravopisna greška, titl će izgledati sasvim ok, štaviše, i ta greška postaće pravilo za taj film. Kad bi se crtica koristila samo tamo gde nema druge, onda bi to više bolo oči i onda bi zaista izgledalo kao greška, koju bi uočili čak i oni koji pojma nemaju da je po pravpisu ispravna crta a ne crtica. Doduše, tumačiće je kao tipografsku grešku, ali to nije bvitno. Bitno je da će onda i sam prevodilac ispasti brljiv, a on to zapravo nije.

Ja jesam sigurna da bi mnogima više smetao spojeni zarez nego crtica, jer se belina iza tačke i zareza može videti ama baš svuda. Šta god da uzmeš da čitaš, počev od novina do knjiga, preko letaka, formulara itd. svuda stoji prostor iza zareza i tačke. Takođe su tačka i zarez neuporedivo više zastupljeni u svim tekstovima koji nam dolaze pod ruku od crte, jer crta može svuda da se zameni buletima, zvezdicama, sličicama i čime sve ne, a tačka i zarez ne mogu. Stoga mislim da će i polupismenom čoveku zasmetati (neće se on buniti, ali će primetiti da nešto nije u redu) nedostatak beline iza  zareza i tačke, dok crtica umesto crte će promaći i daleko pismenijim i obrazovanijim osobama.
« Последња измена: 19. 12. 2012. у 19.08 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #77 : 19. 12. 2012. у 20.06 »
Што волим кад изврнеш моје речи. Нисам рекао да се разлика између црте и цртице примећује једнако као и недостатак белине иза тачке, него да се недостатак белине иза црте/цртице примећује вероватно исто као и недостатак белине иза тачке.

Емпиријски докази показују да нисмо приморани.

Улагање у наш правопис управо је бесмислено ако је то просто некаква препорука онима који БАШ хоће да се описмене и ако та норма није обавезна макар у јавном говору.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #78 : 19. 12. 2012. у 20.23 »
Svejedno da li je više ili isto. Poenta mog odgovora je ista.

Empirijski dokazi? Koji? Mislim da je Šomi dao dovoljno dokaza da su situacije i te kako moguće i da je svako drugo rešenje jednostavno samo komplikuje stvari. Takođe bih te molila da uzmeš u obzir ono što sam jedno barem pet puta ponovila: ja pričam na osnovu iskustva stečenog pre 12 godina. Tada situacija sa "empirijom" nije bila ista kao danas. Ne samo da nije bila ista, engo je bila dijametralno različita. Takođe sam pet puta ponovila da danas NE ZNAM kojih tehničkih mogućnostii ima i da VERUJEM da su daleko brojnije i raznovrsnije nego u moje vreme. Ja te možda nisam razumela, ali ti namerno preskačeš ono što ti ne odgovara u argumentovanju.

Ceo pravopis je preporuka, nije nikakav zakon i to ti piše i u samom Pravopisu, a čini mi se da je i sam Klajn više puta u prepiskama s nama to pomenuo. Ti nikog ne možeš naterati da poštuje ni pravopis ni gramatiku. Sasvim je druga stvar (i o tome smo raspravljali, mislim da je Zoran postavio pitanje o tome) zašto IPAK poštujemo pravopisna pravila i zašto ih treba poštovati. Smisla svakako ima i naš sajt i sve što radimo, u to nikad ni jednog jedinog momenta nisam posumnjala. Znanje treba ljudima pružiti na tacni. A ako ga ne uzmu, sami su krivi.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #79 : 19. 12. 2012. у 23.07 »
Није свеједно. У случају да су битније белине иза зареза, има оправдања да се игнорише правило о писању белина. Ја мислим да нису битније и да нема.

Па наравно да не можеш и нећеш терати људе да пишу према норми, али се то од оних образованих очекује. Као што се очекује да не псују, не гледају у шољу, не трачаре и сл. А преводе праве ваљда образовани, нарочито што то иде у милионско гледалаштво.

Шоми је доказао да је црта с размаком употребљива. То је емпирија која је потребна. Аргумент „не може“ није валидан.

Ја апсолутно не расправљам какво је било стање у титлерској индустрији пре двадесет година и не критикујем никога ретроактивно. Данас је то могуће, изводљиво и, из моје перспективе, пожељно.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #80 : 19. 12. 2012. у 23.18 »
Ovo se malo otelo kontroli. Šest strana o crti ili crtici.  [zviz]

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #81 : 20. 12. 2012. у 09.17 »
Ih, nije to ništa. Da vidiš tek englesku Vikipediju. A to je samo arbitracioni postupak, arhive rasprave o toj temi se mere megabajtima, evo samo jedan uzorak  :).

Al svejedno, u pravu si. Ne bih da zaključavam temu, ali ne vidim više razloga za nastAvljanje.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Црта у титловима
« Одговор #82 : 20. 12. 2012. у 10.43 »
Ја апсолутно не расправљам какво је било стање у титлерској индустрији пре двадесет година и не критикујем никога ретроактивно. Данас је то могуће, изводљиво и, из моје перспективе, пожељно.
Ali ja da. I da, osećam se kritikovanom u najmanju ruku za npr. nemar. Ni u jednom momentu nisi stavio do znanja da shvataš kako je to nekad bilo i da se nije moglo drugačije.

Ja zaista ne znam da li ti i ja mislimo na isti Šomijev primer, ali Šomi nije uopšte dokazivao da je moguće s crtom, nego upravo suprotno: predstavio je primer kad jednostavno nije moguće poštovati pravopis a da ne trpi gledalac.

Mene fascinira kako ti uvek izokreneš stvari da onaj drugi ispadne kao neko ko priča bez veze. Vukvuk i Duja imaju pravo. Ovo stvarno više nigde ničemu ne vodi. Ja se zato više neću javljati. Ko ima volje da shvati, shvatiće razloge iz svega što je napisano. Ko nije, nikad ni neće, jer jednostavno ne želi.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: