Pa, navela sam tu jednu reč kao primer, a u radu sam naletala na još poneke, zato što je jednotomnik pravljen, pretpostavljam, tako što su iz obimnije građe za višetomni rečnik kompletnog srpskog jezika, u koji su ulazili i arhaizmi i dijalektizmi, birane samo standardne reči, ali tu i tamo se nešto i omaklo, ili je ponegde zabeleženo i ono što je faktičko stanje (kao za pomenutu garnišnu) ne ulazeći u to da li se reč smatra i pravilnom.
Samo ističem da se ne može kriviti neki srbista zato što verno sledi Klajnove preporuke, budući da je njegov Rečnik jezičkih nedoumica godinama bio mnogo dostupniji i korisniji nego sve ostale knjige, počevši od P93.