Зато што наш језик има свој акценатски систем, другачији од француског, који тежи (да се дипломатски изразим) да прилагоди туђу прозодију својој. Према новоштокавским правилима, нагласак не може бити на последњем слогу, па се и Балза̏к помера у Ба̀лзак) и сл. Највећи број новокоришћених имена не следи тај образац преношења. (Да кренемо од Нада̑ла, мада он није Француз.)
О финским именима ја лично не знам много.