Аутор тема: Мија или Миа  (Прочитано 23235 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

На мрежи J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #30 : 10. 10. 2011. у 20.08 »
Не можемо знати шта је Дуја мислио док нам не каже. А и врло је мало апсолутних правила.

Не тврди се да Мии не може само по себи због удвојеног и, већ је првенствени разлог недоследност секвенце /иа/ у *Миа и, рецимо, Марија.

Slažem se da Mija vuče na izgovor sa dugouzlaznim, a Mia sa kratkosilaznim. To je verovatno neko skriveno fonološko pravilo.

Сасвим сигурно, али је питање колико је оно постојано и колико је изазвано утицајем страних језика. Што не мора нужно бити лоше, али ни обавезујуће.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #31 : 10. 10. 2011. у 20.35 »
Pa vidite, nisam mislio ništa posebno, zato se posle nisam ni uključivao. Rekao sam da naša fonotaktika ne dopušta -ia-. Nisam razmišljao o izuzecima, jer mi nije pao na pamet ni jedan. Očito ih ima, ali tek nekoliko.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #32 : 17. 10. 2011. у 16.20 »
Не тврди се да Мии не може само по себи због удвојеног и, већ је првенствени разлог недоследност секвенце /иа/ у *Миа и, рецимо, Марија.

Да, али код Марије је акценат на А. Да је акценат на И, опет би запис Марија наводио да се чита Мари́ја, а запис „Мариа“ Марѝ(ј)а.

На мрежи J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #33 : 17. 10. 2011. у 17.13 »
Дубински то је исти акценат: Маˈрија — ˈМи(j)a (дијахронијски: Мари̏ја — Ми̏(ј)а).

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #34 : 17. 10. 2011. у 21.28 »
За домаће име, знам једино акценат Ма̀рија.

На мрежи J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #35 : 17. 10. 2011. у 21.41 »
Што је исто као да имаш Мари̏ја. Преношење је чисто синтагматска појава, не утиче на фонолошку структуру (то се нарочито добро види код факултативног преношења: /из ˈкуће/ → [ѝскуће]/[иску̏ће]).

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #36 : 17. 10. 2011. у 22.07 »
Чини ми се да имамо неспоразум.

На мрежи J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #37 : 17. 10. 2011. у 22.11 »
Могуће. У чему се не разумемо?

Да, али код Марије је акценат на А. Да је акценат на И, опет би запис Марија наводио да се чита Мари́ја, а запис „Мариа“ Марѝ(ј)а.

Али ниједно од имена без -ј- нема краткоузлазни на пенултими, већ краткосилазни (Ми̏а, Ле̏а, Те̏а), што дубински има и Ма̀рија.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #38 : 17. 10. 2011. у 23.27 »
Што је исто као да имаш Мари̏ја. Преношење је чисто синтагматска појава, не утиче на фонолошку структуру (то се нарочито добро види код факултативног преношења: /из ˈкуће/ → [ѝскуће]/[иску̏ће]).

Moram da pitam: jesi li ozbiljan?

Mi savršeno razlikujemo španske Marȉje i naše Màrije (ne govorim o normi), pa nikako ne možeš reći da im je fonološka struktura ista.
« Последња измена: 17. 10. 2011. у 23.35 vukvuk »

На мрежи J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #39 : 18. 10. 2011. у 00.00 »
Па разликујемо и Миле̏на и Мѝлена, па су то две реализације истог. Осим тога, нисам сигуран да шпанска Мари̏ја остаје с тим местом акцента у нашем изговору. Макар ја тако не осећам.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #40 : 18. 10. 2011. у 00.12 »
Ma razlikujemo ih u produkciji, ne samo u percepciji, to su prosto dva različita imena. Nije sad uopšte relevantno da li si ti siguran da li baš María ostaje Marȉja, ili pak postaje Màrija, jer Boccaccio svakako ostaje Bokȁčo i Guiseppe ostaje Đuzȅpe, i bezbroj drugih primera.

На мрежи J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #41 : 18. 10. 2011. у 07.42 »
Ја мислим да није нерелевантно, али свакако опет важи аргумент да и шпанско Мари̏ја записујемо са ј, и то без проблема, за разлику од Ми̏а.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #42 : 18. 10. 2011. у 10.13 »
Izvinite, ali zar pri prilagođavanju stranih imena, osim grafije, ne prilagođavamo takođe i izgovor?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #43 : 13. 11. 2011. у 22.35 »
Доскора сам мислио да се каже Геа, а не Геја, за Мајку Земљу.
Беше у вечерашњој "Слагалици" једно од питања у новој игри и гласило је: Био је син Урана и Геје…
Пошто тај квиз и поред чувене Милке Цанић није баш репер за писменост (о акцентима да и не говорим), кренуо сам да проверим. На Њики је свуд Геја .

Бтњ, много је занимљива грчка митологија, треба ти много времена да похваташ ко је ко, ко је кога, ко је с ким, ко је против кога и тако редом. А богови имају типично људске особине. Похлепни су, завидни, воле добро вино и храну, воле туђе жене и све друго. :)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Мија или Миа
« Одговор #44 : 14. 11. 2011. у 02.03 »
Геа може. Као пангеа, кохлеа итд. И ја је одувек знам без ј.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: