Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Прозодија => Тему започео: Luče у 18. 10. 2010. у 21.52

Наслов: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Luče у 18. 10. 2010. у 21.52
Slušam malopre B92 INFO i ide izveštaj o izgradnji trotoara na zrenjaninskom putu.
 
I izveštačica (ženski izveštač :D) i spikerka kažu trotoar sa akcentom na prvom O. Pošto sam potpuno nepismena po pitanju akcenata, sem da ih nabrojim, ne mogu reći koji je u pitanju (možda kratkosilazni). U svakom slučaju, ja ga ceo život izgovaram na drugom O i nekim dužim A.

Kako se pravilno akcentuje?
Наслов: Одг: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 18. 10. 2010. у 22.06
Веровала или не, онако како ти кажеш: трото̀а̄р-тротоа́ра. Игнориши немуште спикерке с дотичне станице. [rolley2]
Наслов: Одг: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Luče у 18. 10. 2010. у 22.18
Веровала или не, онако како ти кажеш: трото̀а̄р-тротоа́ра. Игнориши немуште спикерке с дотичне станице. [rolley2]

Verujem ti, a što ne bih?! Ja sam prilično sigurna da pravilno pričam, po tom pitanju imam mnogo manje nedoumica nego kad se radi o pisanju. Međutim, školski dani su davna prošlost, pa nije suvišno proveriti. ;)
Наслов: Одг: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Bəʊləʊ у 20. 10. 2010. у 21.14
Međutim, školski dani su davna prošlost, pa nije suvišno proveriti.

Pa akcentovanje se i ne uči u školi nego u kući.  :)
Наслов: Одг: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 20. 10. 2010. у 23.17
[lol]
Наслов: Одг: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Luče у 30. 10. 2010. у 09.39
Ih, baš ste mi duhoviti vas dvojica! [devil]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Чика Црни у 26. 01. 2011. у 00.19
…ne mogu reći koji je u pitanju (možda kratkosilazni).
Краткоузлазни је, увек је краткоузлазни ако није на првом слогу. ;)
трото̀а̄р-тротоа́ра.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 26. 01. 2011. у 01.01
Ne, zaista je kratkosilazni u toj varijanti koju je čula Luče: trȍtoār.

Tako se i u mom kraju govori. [osmeh]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Belopoljanski у 26. 01. 2011. у 01.32
Извињавам се ако је пример неприкладан, али да ли се по том правилу акцентовања не каже ни писо̀а̄р него пи̏соа̄р?
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 26. 01. 2011. у 01.39
Извињавам се ако је пример неприкладан, али да ли се по том правилу акцентовања не каже ни писо̀а̄р него пи̏соа̄р?

Nije to pravilo; pravilo je ono što je rekao Joe: trotòār—trotoára. Ovo je "narodsko" akcentovanje. [osmeh]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Stoundar у 26. 01. 2011. у 07.33
Ne, zaista je kratkosilazni u toj varijanti koju je čula Luče: trȍtoār.

Tako se i u mom kraju govori. [osmeh]


Tako i ja govorim.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Duja у 26. 01. 2011. у 08.50
Ne, zaista je kratkosilazni u toj varijanti koju je čula Luče: trȍtoār.

Tako se i u mom kraju govori. [osmeh]


Tako i ja govorim.

+1  [thumbsup]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 26. 01. 2011. у 10.49
Pa naravno. [osmeh2] Mislim da je taj naš akcenat otuda što je reč izgovorena tako kao da je zaista štokavska, kao da nije iz francuskog, i tu je izvorni akcenat u stvari nepoznat i ne prenosi se sa poslednjeg sloga, već se reč akcentuje više intuitivno i analoški, onako kako bi bila akcentovana i da je zapravo domaća. Tako se u mom kraju govori i frìžider (a ne frižìdēr), trȍtoār (pa, što reče Belopoljanski, tako i pȉsoār) i sl., dakle tako kao da su to domaće, nasleđene štokavske reči, a ne skorije pozajmljenice.

Na primer, frìžider je tako akcentovano sasvim kako bi bio regularno akcentovan i neki domaći turcizam na -džȉder, recimo. [osmeh] Kao da je reč "prepoznata" na neki način, i tako podomaćena analoški prema već postojećim rečima slične strukture. Trȍtoār ili pȉsoār je tako akcentovano sasvim kao da su neke domaće izvedenice na -ār od osnova trȍto- i pȉso-. Opet, reč kao da je "prepoznata" i analoški, intuitivno, podomaćena prema već postojećim rečima slične fonološke (i [pseudo]morfo[no]loške) strukture.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Stoundar у 26. 01. 2011. у 14.35
Moram da vas razočaram glede frižidera i pisoara; govorim s kratkouzlaznim na drugom slogu i dužinom.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 26. 01. 2011. у 15.18
Hm, ja izgovaram trotOAr, i pisOAr, ali frIžider…

FrižIder mi nije strano, ali trOtoar i pIsoar zvuči urnebesno smešno… :P
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 27. 01. 2011. у 00.31
Moram da vas razočaram glede frižidera i pisoara; govorim s kratkouzlaznim na drugom slogu i dužinom.

Dobro, ti možda tako, ali Užičani kažu frìžider. Kao što kažu i trȍtoār, što znači da su možda malo više reči zahvatili tim svojim "podomaćivanjem" nego u tvom kraju. [namig] Frìžider zaista neodoljivo podsjeća na bilo koji domaći turcizam svojim fonološkim sastavom (s tim fonemom /f/ i završetkom -/der/; samo to /ž/ da je još /dž/ kako bi tek bilo! [osmeh]), pa je tako i tim akcentom verovatno sasvim intuitivno priklonjeno toj grupi domaćih štokavskih reči.

Slično se, pretpostavljam, desilo i s trȍtoārom (samo što tu uzor, dakako, nije bio u turcizmima nego u nekom drugom sloju domaće leksike); tako bi verovatno tu reč, prosto, intuitivno izgovorili štokavci, ako su nesvesni njenog izvornog akcenta nego je spontano izgovaraju kao da je domaća štokavska reč, a ne pozajmljenica iz francuskog. Otuda, ja mislim, takav akcenat (i takvi akcenti) "u narodu". [osmeh]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Belopoljanski у 27. 01. 2011. у 04.09
И у Банату се каже фрѝжидер. Али трото̀а̄р.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 27. 01. 2011. у 04.38
Mislim da, onda, već možemo otprilike ocrtati izoglose u dijalektima na terenu: izoglosa trȍtoār : trotòār, izgleda, prati ijekavsko-ekavsku granicu u zapadnoj Srbiji; a izoglosa frìžider : frižìdēr, izgleda, prati one izoglose poput mène : mȅne, koje spajaju ijekavske govore u istom tome kraju sa susednima ekavskim srbijanskim govorima, a odvajaju ih od drugih ijekavskih govora preko Drine. [osmeh]

(Da čujemo još makar Duju glede frižidera, da vidimo uklapa li se i on u tu sliku. Ako je tako, trebalo bi da je kod njega frižìdēr kao kod Stoundara.)
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 27. 01. 2011. у 09.30
Недавно је у Слагалици био један Гаврило. Када га је водитељка представила као ГаврИла, он се побунио и рекао да се зове ГАврило. Заборавио сам одакле беше.
Већ смо причали о различитом акцентовању неких презимена — Мартиновић, Максимовић…
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 09.54
И у Банату се каже фрѝжидер. Али трото̀а̄р.
Oh, ja ko da sam iz Banata…  [osmeh2]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Luče у 27. 01. 2011. у 13.51
И у Банату се каже фрѝжидер. Али трото̀а̄р.
Oh, ja ko da sam iz Banata…  [osmeh2]

Hej, ukrade mi misao! Doduše, ja htedoh da pitam, može li to da znači da sam i ja Banaćanka? [mig]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 27. 01. 2011. у 14.00
У Банату се каже и парАдајз.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Duja у 27. 01. 2011. у 14.38
(Da čujemo još makar Duju glede frižidera, da vidimo uklapa li se i on u tu sliku. Ako je tako, trebalo bi da je kod njega frižìdēr kao kod Stoundara.)

Jeste, frižìdēr. Doduše, tako i pisòār, ali bih tu "neregularnost" pripisao tome što je reč relativno nova. Kako nije bilo mnogo javnih toaleta  [plop], nisu se ljudi mnogo s njima ni susretali, pa nisu imali kad da je "prilagode".

У Банату се каже и парАдајз.

Pa paràdajz i jeste knjiški štokavski akcenat. Paradȁjz, (kako, pretpostavljam, većina nas kaže), nije regularno pošto u standardnom jeziku naglasak ne može da padne na poslednji slog.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Belopoljanski у 27. 01. 2011. у 16.24
У Банату се каже и парАдајз.

Хм, ово више везујем за прекодринске говоре.  [cesh] Ја чујем углавном парада̏јз и па̀радајз.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 27. 01. 2011. у 16.49
Doduše, ja htedoh da pitam, može li to da znači da sam i ja Banaćanka? [mig]

Па шта и ако јеси. Нико није савршен.  [osmeh]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 19.23
У Банату се каже и парАдајз.

Хм, ово више везујем за прекодринске говоре.  [cesh] Ја чујем углавном парада̏јз и па̀радајз.
pAradajz? ??? :-/ Pa to je po ingliški, skroz….
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Belopoljanski у 27. 01. 2011. у 19.47
Покушавам да се присетим како најчешће чујем и како и сам најчешће говорим. Ево примера. Ако имам пред собом један плод парадајза, рећи ћу овај па̀радајз. Ако пред собом имам више плодова и говорим збирно, рећи ћу (сав) овај парада̏јз.

Слично као и за о́вце и о̑вце што понекад постоји разлика.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 19.49
Покушавам да се присетим како најчешће чујем и како и сам најчешће говорим. Ево примера. Ако имам пред собом један плод парадајза, рећи ћу овај па̀радајз. Ако пред собом имам више плодова и говорим збирно, рећи ћу (сав) овај парада̏јз.

Слично као и за о́вце и о̑вце што понекад постоји разлика.
Ja ne pravim tu razliku u govoru… I zaista nikad nisam čula pAradajz, osim kad se neko zeza…
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 27. 01. 2011. у 20.36
Оно са овцама је у реду, разликује се акценат на номинативу множине и генитиву једнине. Али пример за парадајз ми није јасан.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 20.41
Оно са овцама је у реду, разликује се акценат на номинативу множине и генитиву једнине. Али пример за парадајз ми није јасан.
A, kod ovaca je u pitanju nominativ množine i gen. jednine? A ja mislila kao brojiva i zbirna imenica…  [pljas2]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 27. 01. 2011. у 20.44
Ništa vas ne razumem. [ne] Kakve sad ovce i paradajzi i padeži i zbirne imenice?
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 20.57
Ništa vas ne razumem. [ne] Kakve sad ovce i paradajzi i padeži i zbirne imenice?
Ne pratiš fabulu radnje, Đoleeee…  [osmeh2]

Sve je počelo od ovog posta Belopoljanskog…

Покушавам да се присетим како најчешће чујем и како и сам најчешће говорим. Ево примера. Ако имам пред собом један плод парадајза, рећи ћу овај па̀радајз. Ако пред собом имам више плодова и говорим збирно, рећи ћу (сав) овај парада̏јз.

Слично као и за о́вце и о̑вце што понекад постоји разлика.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Stoundar у 27. 01. 2011. у 21.11
A kamo montaža?
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 21.12
A kamo montaža?
Šta sa montažom? Nemoj mi reći da se to izgovara mOntaža?  [iznenadjen]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Stoundar у 27. 01. 2011. у 21.13
Ma ne, forumska montaža.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 21.14
Ma ne, forumska montaža.
Ma jok, nema tog kod nas. Kod nas je sve uživo….  :P
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Марина у 27. 01. 2011. у 22.20
Па шта и ако јеси. Нико није савршен.  [osmeh]
Ja protestujem! :)

Kako akcentujete reč predstava? Meni jako smeta kad čujem prEdstava, kao da stave dugosilazni (ili dugouzlazni) na to e.
 
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Luče у 27. 01. 2011. у 23.08
Па шта и ако јеси. Нико није савршен.  [osmeh]
Ja protestujem! :)

Kako akcentujete reč predstava? Meni jako smeta kad čujem prEdstava, kao da stave dugosilazni (ili dugouzlazni) na to e.
 

Čini mi se da ja baš tako kažem kako tebi smeta. A ispravno je kako?
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Belopoljanski у 27. 01. 2011. у 23.09
Ја говорим пре̏дстава, а у Београду сам научио са дугим акцентом и отвореним Е, баш како Марина помиње. Једноставно, тако су говорили сви који су ишли у позориште.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 27. 01. 2011. у 23.39
Ја говорим пре̏дстава, а у Београду сам научио са дугим акцентом и отвореним Е, баш како Марина помиње. Једноставно, тако су говорили сви који су ишли у позориште.
Ја то изговарам са кратким и отвореним Е. Као, на пример, "предрадник".
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Бруни у 27. 01. 2011. у 23.52
Па шта и ако јеси. Нико није савршен.  [osmeh]
Ja protestujem! :)

Kako akcentujete reč predstava? Meni jako smeta kad čujem prEdstava, kao da stave dugosilazni (ili dugouzlazni) na to e.
 

Čini mi se da ja baš tako kažem kako tebi smeta. A ispravno je kako?
I ja. PreEedstava…  :P
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 28. 01. 2011. у 00.07
I ja obično kažem prȇdstava. Ali mi se tu negde ispod jezika mota i prèdstava, kao kod Zorana.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Duja у 28. 01. 2011. у 08.29
I ja obično kažem prȇdstava. Ali mi se tu negde ispod jezika mota i prèdstava, kao kod Zorana.

Ja kažem isto prȇdstava.

Bacih oko na HJP da vidim šta oni vele, kad imadoh šta i videti (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhjUBc%3D&keyword=predstava): prèdstava  [iznenadjen] (kao mèćava). Kontam da je greška, to nikad nigde nisam čuo (a hrvatske televizije bogme gledam, pri čemu HJP generalno daje standardne "vukovske" naglaske, ne one zagrebačke).

Модератор: Ажурирана адреса.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 28. 01. 2011. у 11.10
Правилно је само пре̏дстава, какав акценат има већина суфиксала на од глагола: при̏јава, до̏дела, и̏зрада, на̏помена, о̏суда, по̏дела, про̏мена, ра̏сподела, у̏потреба. Али се заиста многе речи од сличних основа колебају, па и саме речи: про̏мена : на̑мена/ра̑змена, по̏става : по̑става, по̏плава : по̑плава итд. Углавном треба проверити у речнику шта је допуштено.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Марина у 28. 01. 2011. у 14.25
Isto ovo sam pitala jednu asistentkinju iz Savremenog srpskog jezika na fakultetu, i ona mi je odgovorila da je pravilno izgovoriti reč sa kratkim akcentom, ali je to zaključila na osnovu položaja akcentovanog sloga u reči, tj. spominjala je povezanost akcenta i suglasničke grupe…
Da li postoje takva pravila akcentuacije? Mislim, stvarno rizikujem da mi dodelite potpis debil meseca, ali meni ovo niti je jasno, niti poznato.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 28. 01. 2011. у 16.02
Сугласничка група (сонант + плозив, сонант + сонант) може да утиче на дужину вокала: ве́ко̄внӣ, тр̀го̄вци и сл., а не у оваквим случајевима.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 28. 01. 2011. у 19.21
Bacih oko na HJP da vidim šta oni vele, kad imadoh šta i videti (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhjUBc%3D&keyword=predstava): prèdstava  [iznenadjen] (kao mèćava). Kontam da je greška, to nikad nigde nisam čuo (a hrvatske televizije bogme gledam, pri čemu HJP generalno daje standardne "vukovske" naglaske, ne one zagrebačke).

Pa tako reče Zoran da on akcentuje, a ni meni nije strano. Dok mi prȅdstava manje-više jeste, mislim da to ne bih mogao spontano izgovoriti. Ali prèdstava mi je okej, kao i prȇdstava. Samo bih običnije ili češće izgovorio ovo drugo.

Модератор: Ажурирана адреса.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 28. 01. 2011. у 19.52
Би ли изговорио с краткоузлазним још који од девербатива које набројих?
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 28. 01. 2011. у 19.59
Ne, sve ono s kratkosilaznim. Osim možda onih nekoliko što imaju dugosilazni: obično kažem nȃmena, rȃzmena, ali mi se i nàmena i ràzmena mota negde oko jezika kao i prèdstava. Mogao bih i to spontano izgovoriti, nije mi strano.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 28. 01. 2011. у 20.20
Мени је потпуно стран тај краткоузлазни. Мислим да га чак нисам ни чуо досад.

Ти сигурно онда имаш и аналогно на́става, за́веса, како је у неким херцеговачким говорима.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 28. 01. 2011. у 20.54
Da, záv(j)esa mi je sasvim normalno; mislim da i nemam drugog akcenta osim tog. Ali obično, međutim, izgovaram nȃstava. Ali opet, i nástava ili nàstava mi se mota tu negde, mogao bih i to bez problema izgovoriti. [osmeh]

A u kojim je to hercegovačkim govorima?
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 28. 01. 2011. у 21.20
Мислим да сам слушао неке људе из околине Мостара, али ме немој држати за̏ ре̄ч (а за́веса је у целој западној Србији, док је код мене, у источној, само за̑веса, на̑става, пре̑дстава).
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 28. 01. 2011. у 22.22
Meni se uzlazni akcenti često provlače umesto silaznih na prvom slogu, uopšte mi nisu neobični. Kod nekih reči imam tu dublete, a kod nekih i samo uzlazne varijante iako rečnici beleže silazne. I to ne na ovaj "beogradski" način uopšte, već mi je to zaista izvorna, užička stvar.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 28. 01. 2011. у 22.27
Mislim da smo to pominjali i na ODF-u. [osmeh] Kako je kod mene kárte, štámpati, Crnogórci—Crnogórācā, mènē, tèbē i sl. Pa tako i dalje na zapad, po bosanskim dijalektima: némām, bánka itd.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 28. 01. 2011. у 22.48
Али то су све различите категорије, скоро ни по чему сличне.

Једно су ка́рта, ба́нка, ла́мпа, ка́нта са „сонант + плозив”, друго су аналошки генитиви типа кома́ра̄ца̄ (јер се ни краткоузлазни не преноси), треће су коси падежи личних заменица, где су секундарни заправо облици с краткосилазним, четврто је не́ма̄м (мање-више аналогно са ѝма̄м, наспрам и̏ма̄м-не̑ма̄м). Него, ја сам био уверен да је код вас шта̄мпати, пра̏вдати, су̏нчати.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 28. 01. 2011. у 23.06
Naravno, sve je to drugačije, ali kažem samo kako imam dosta tih uzlaznih akcenata.

Kod mene je uvek štámpati, pràvdati, sùnčati. Zar nismo baš pričali o tome na Vokabularu? Ne uspevam sada naći tu diskusiju tamo (ko zna, možda je i ona zalećela u neku kantu za smeće :P), ali sećam je se. Baš ti si onda bio potvrdio kako i tvoji informanti iz Prijepolja, čini mi se, takođe imaju te uzlazne varijante. [osmeh]
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 29. 01. 2011. у 10.38
Те расправе заиста нема! Јесте, радило се о Пријепољу, али сам ја сигуран да је било пра̏вдати и су̏нчати (мада, проверићу касније у белешкама, ако нађем). Знам да је у Чачку сигурно пра̏вдати-о̀правдати.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 29. 01. 2011. у 11.06
Ја име Александар увек изговарам као АлексАндар, а у серији "Јесен стиже Дуњо моја" чуо сам акценат на Е: http://www.youtube.com/watch?v=9XrI7FDzpPk#t=1m10s
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: Đorđe у 29. 01. 2011. у 12.07
I ja kažem Aleksándar, Aleksándra.

Joe, kod mene je pràvdati—opràvdati, štámpati—odštámpati. Mislim da je ta diskusija i bila počela tako što je neko pronašao u nekom rečniku òdštāmpati, pa je meni to bilo čudno. Onda smo zaključili kako imam čitavu seriju glagola sa tim uzlaznim akcentima: ne samo štámpati, već i pràvdati, (samo) péglati, kàrtati se itd. A isto tako ili jako slično je, naravno, bilo i kod tvojih Prijepoljaca.
Наслов: Одг.: Trotoar — akcentovanje
Поруку послао: J o e у 29. 01. 2011. у 12.35
Ја верујем да је Зоран мислио на Алекса̏ндар/Алекса̑ндар, не Алекса́ндар.