Српски језички атеље

Српски језички атеље => Језик и информатика => Превод информатичких појмова => Тему започео: Rancher у 19. 03. 2012. у 17.31

Наслов: Single player/multiplayer
Поруку послао: Rancher у 19. 03. 2012. у 17.31
Самостална/групна игра? Једнокорисничка/вишекорисничка игра? Једноиграчка/вишеиграчка игра? Шта бисте ви употребили?

Измена: Single player (http://en.wikipedia.org/wiki/Single-player_video_game) и Multiplayer (http://en.wikipedia.org/wiki/Multiplayer_video_game) video game.
Наслов: Одг: Single player/multiplayer
Поруку послао: Бруни у 19. 03. 2012. у 17.33
Pa igra za jednog izgrača ili za više igrača  [neznam]
Наслов: Single player/multiplayer
Поруку послао: Stoundar у 19. 03. 2012. у 18.19
Tako bih i ja rekao.
Наслов: Одг: Single player/multiplayer
Поруку послао: Шоми у 19. 03. 2012. у 20.42
Исто и ја.
Наслов: Одг: Single player/multiplayer
Поруку послао: Rancher у 19. 03. 2012. у 21.17
Слажем се. И ја бих разговорно тако рекао. Ипак, некако ми лепше да текст наредбе/дугмета буде што језгровитији и краћи (уп. групна игра и игра за више играча). Узгред, све горње примере сам ископао са словенских чланака на Википедији.
Наслов: Одг: Single player/multiplayer
Поруку послао: Stoundar у 19. 03. 2012. у 21.52
Na dugmad bih stavio:
Kratko i jednostavno.