Аутор тема: Крдо, или стадо?  (Прочитано 87191 пута)

0 корисника и 2 гостију прегледају ову тему.

Ван мреже Јуро Дива

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 3
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #45 : 27. 02. 2019. у 01.00 »
Нисам знала, али мислим да је задатак преводиоца да приближи текст читаоцу. Ако у руском не постоји разлика, постоји у српском. Покушаћу да нађем "Радово" издање, ту је преводилац  Душанка Перовић, па баш да видимо.
Хвала Дел!

Ван мреже Јуро Дива

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 3
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #46 : 11. 03. 2019. у 15.52 »
Поново читам Чингиза Ајтматова, овог пута ради се о књизи:
https://www.goodreads.com/book/show/12008653-kada-padaju-gore
И већ на почетку:
"Јер од прошле зиме, он-окрутни леопард самотњак живи као отпадник истеран из крда.  [kuku]
Издавач: "Логос", Београд, превод са руског Мирјана Грбић.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.847
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #47 : 31. 03. 2019. у 22.16 »
"Јер од прошле зиме, он-окрутни леопард самотњак живи као отпадник истеран из крда.  [kuku]
Koliko se ja razumem u leoparde, oni i žive kao samotnjaci, dakle nikakav čopor, krdo niti jato ionako ne dolaze u obzir da se uopšte spomenu.  [kuku] [kuku] [kuku] Mislim da neću čitati tu knjigu…

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #48 : 9. 04. 2019. у 16.32 »
Овде не помажу ни логика, ни осећај, а не верујем ни да о томе негде може нешто да се прочита, па користи само искуство – оно што смо у животу могли да сазнамо, да прочитамо или чујемо. Можда би могло да помогне и мишљење, надам се да се нећете смејати,  ветеринара.
Ово што ћу навести, дакле, није моје мишљење, већ сакупљено искуство – изрази са којима сам се сретао а које су други употребљавали.
Могу да кажем да „крдо“  стоји  искључиво уз називе дивљачи и то оне најкрупније (слонови, носорози…), рогате диаљачи, папкара…  Велике мачке, хијене, мајмуни итд. окупљају се у „чопорима“, а птице и рибе у „јатима“. 
Све домаће животиње, ако су сисари, имају „стада“, а птице (живина, патке гуске итд.) „јата“.
Дакле, за домаћу животињу – никад крдо, а за дивљу никад стадо. Величина и рогови (има или нема) не играју никакву улогу.
Код коња постоје две варијанте- Ако су дивљи њихова група је крдо, а ако су питоми – стадо.
Писаније разних стручњака или „стручњака“ не треба превише узимати у обзир, ако ни због чега другог, оно због пречестих и превеликих разлика у мишљењима.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #49 : 22. 04. 2019. у 08.35 »
Читам Дјецу капетана Гранта у београдском издању из 1949. Тамо на једној страници спомиње чопор говеди, а на сљедећој крда крава, волова и бикова.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #50 : 23. 04. 2019. у 20.52 »
Значи јачи преводилац.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #51 : 24. 04. 2019. у 11.15 »
Преводилац је Иван Р. Димитријевић, а мислим да је то исти превод као у  вјероватно првом издању ове књиге из 1937.

Ту се говори и о стаду казоара (данас су ваљда казуари), стаду кенгура, стаду фока…

Ван мреже Срећко Петровић

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 37
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #52 : 24. 07. 2019. у 01.36 »
Занимљиво ми је било када сам, читајући један превод са енглеског на српски, наишао на израз „школа делфина“. Било ми чудно, потражио сам изворник касније и научио да се за јато делфина у енглеском вели „school of dolphins“.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #53 : 8. 08. 2019. у 13.34 »
Некуд нестаде мој пост на ову тему, па да ипак нешто кажем.Оставимо на тренутак по страни лична мишљења "према осећају", која често могу да нас преваре. Ни оно што чујемо међу људима не мора увек да буде тачно. Питао бих само да ли је ико у некој научној књизи или књижевном делу прочитао реч "крдо" која би се опдносила на групу било којих домаћих животиња, копитара - оваца, коза, говеда, коња?  Ја нисам, као ни "стадо" уз дивље животиње.
Истина, уз коње може да се прочита и "крдо", али се у том случају ради о дивљим коњима. 
Крдо се односи на све дивље животиње, копитаре, као и на слонове, носороге, мајмуне, гориле итд. Мачке, као лавови, тигрови, гепарди, леопарди итд. живе у чопорима, а птице и рибе у јатима. Све то може да се нађе у некој зоолошкој књизи.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #54 : 16. 08. 2019. у 11.17 »
Ево имаш примере за крда домаћих животиња у Речнику САНУ.


Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #55 : 22. 07. 2020. у 10.40 »
Питао бих само да ли је ико у некој научној књизи или књижевном делу прочитао реч "крдо" која би се опдносила на групу било којих домаћих животиња, копитара - оваца, коза, говеда, коња?  Ја нисам, као ни "стадо" уз дивље животиње.
Па већ сам горе написао да сам прочитао у књижевном дјелу да се користи стадо за дивље животиње и крдо за домаће животиње. А ево и нешто најновијег датума, у Политикином забавнику од 17.07.2020. на 20. страници пише крдо крава.

Управо читам књигу "Загонетка Леденог Мора" (овако је написан наслов) од Жила Верна, издање је из 1955, преводилац је Милан Јанковић, и тамо се спомиње чопор пингвина.

Тагови: