Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Интерпункција => Тему започео: Марина у 10. 01. 2011. у 12.00

Наслов: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: Марина у 10. 01. 2011. у 12.00
Bila bih vam zahvalna ako biste me uputili u razvoj i, uošte, postanak interpunkcijskih znakova u našem jeziku.
 
Sećam se da smo učili kako je u staroslovenskom jeziku bilo uobičajeno spojeno pisanje reči, pa da su se, zarad čitljivosti, počele odvajati tačkama. Tu je i titla, već spominjana ovde.
Šta je bilo dalje - otkud tačka, zapeta (zarez?), uskličnik i znak udiviteljstva…?

Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: J o e у 10. 01. 2011. у 15.47
До 18. века у нашој писарској традицији, нарочито од Константина Филозофа, употребљавали су се знакови који су углавном имали везе с грчкима (титле, упитници у виду зареза, груписане тачкице и сл.). После смо, с рускословенским, преузели руску гражданицу, која је, мислим, већ имала знаке западноевропске писмености (тачку, зарез, упитник…).

Заиста би било занимљиво читати о томе. Сигурно има на интернету, само треба потражити. (Мене сад мрзи. [tuzan])
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: Марина у 11. 01. 2011. у 15.35
Pretpostavila sam da smo svasta nesto pokupili od drugih, ali te molim (ili bilo koga koga ne mrzi  [angel]) da postavi bilo kakav link, posto je meni internet vrlo retko dostupan. A necu da se ljutim i ako vas mrzi.  ;)
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: Марина у 26. 03. 2014. у 22.19
Мене и даље ово интересује, али сам неспособна да нађем било шта на нету.
Ето, ја кад укуцам нешто у претраживач, Гугл ми понуди опцију: Како се тражи по интернету, па вас молим да било какав линк, информацију, у вези с овим поставите.
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: J o e у 27. 03. 2014. у 14.00
Напамет не знам где би могло о томе могло да буде, можда код Пешикана нешто (Наша азбука и њене норме), Ђорђића (Историја српске ћирилице)…

Скоро је извесно да је европска интерпункција, која се, мислим, у Европи појавила са штампом, дошла к нама у време кад и рускословенски (уп. 1720-их донету граматику Мелетија Смотрицког (http://digital.bms.rs/ebiblioteka/publications/index/string:%D0%A1%D0%9C%D0%9E%D0%A2%D0%A0%D0%98%D0%A6%D0%9A%D0%98,+%D0%9C%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%98/tags:author)) и друге књиге с почетка 18. в. (http://digital.bms.rs/ebiblioteka/publications/index/collection:5/sort:yearasc) На сајту Народне библиотеке (http://scc.digital.bkp.nb.rs/zbirke/) и датом сајту Библиотеке МС можеш наћи како су изгледали рукописи пре тога.
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: Марина у 27. 03. 2014. у 21.16
Е, то ми треба. Хвала, Џо. Стварно нисам знала одакле да кренем. Ми смо на групи били оријентисани на књижевност, па сам остала ускраћена за литературу која се тиче историје српског језика (и правописа). Знам за Белића и Ивића, и то је све, али се не сећам да су они обрађивали ова питања (бар у књигама које су нама биле доступне).
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: J o e у 27. 03. 2014. у 21.25
Бавио се Ивић археографијом…
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: Марина у 27. 03. 2014. у 21.29
Ма, не кажем да није, само је за нас литература била врло оскудна. Више су тражили белешке са предавања, а мени је тада био важан услов, а не оно што ме истински занима.  [kuku]
(Како дивна дефиниција студирања, тешко мени!)
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: Бруни у 27. 03. 2014. у 22.22
Posle kritikujemo danasnju decu… :P
Наслов: Одг.: Interpunkcijski znaci
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 20. 08. 2014. у 21.18
Ово  (http://www.google.rs/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fwww.englishinengland.it%2Fimg%2FNsl%252520Ago2012%2Fenglish%252520grammar.jpg&imgrefurl=http%3A%2F%2Fwww.englishinengland.it%2Fnewsletters%2F2012%2FEinE_NEWS_Ago_12.htm&h=403&w=403&tbnid=AyCKX_fk_vWBbM%3A&zoom=1&docid=cK4MIvgedb7wLM&ei=oPP0U7GgFIfnyQPLmIGoDw&tbm=isch&ved=0CBsQMygAMAA&iact=rc&uact=3&dur=1002&page=1&start=0&ndsp=20)ми се допало апропо интерпункције.