Како најпрецизније превести овај опис оружја:
В Туве существовал обычай охотиться на волков и лисиц с помощью уруки. Урука представляла собой длинный шест с ременной петлей. Охотники, пустив лошадей в галоп, догоняли зверей и набрасывали на них петли.
Значи то је нека дуга мотка с ременом…? Али нисам сигуран који израз да употријебим за ове петље, нешто ми ово баш не звучи добро на српском.