U stvari, sad razmišljam. Niko ko mi je pričao da ide na SPLAVARENJE nije koristio zaista splav od debala i konopaca. To se tako samo zove, baš kao i na engleskom rafting. Raft jeste splav, ali rafting svakako ne prodrazumeva korišćenje splava u osnovnom značenju te reči. Tako je i sa splavarenjem u srpskom. Ima tome 20 godina, kad "rafting" nije ni postojao, sećam se da su mi neki očevi prijatelji pričali kako vole da idu na SPLAVARENJE TAROM i da se to radi u čamcu od drveta, te da su na nekim delovima morali da nose čamac jer su brzaci toliko jaki da bi se sigurno porazbijali. Defintivno, za mene lično rafting je samo pomodarska reč za nešto što je postojalo odvajkada u Srbiji — splavarenje.