Аутор тема: Нови Вујаклијин речник  (Прочитано 6295 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #1 : 18. 01. 2012. у 14.01 »
A kad će nešto originalno, npr. Veliki transkripcioni rečnik, sa dodatnim pravilima za turski jezik?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.245
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #2 : 18. 01. 2012. у 14.10 »
То се, наравно, не помиње. Вероватно нема ко да ради: издавача би сигурно било.

Не знам коме озбиљном издавачу још пада на памет да после Клајна и Шипке објављује речнике страних речи. Нарочито овакве нашминкане вампире. Ваљда људи и даље иду за именом.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #3 : 18. 01. 2012. у 14.22 »
Nadam se samo da su korigovali onu homofobnu definiciju homoseksualizma. [fgrrr]

Vala baš, Stondar, baš bi mogli da malo sednu i rade nešto korisno, al meni se čini da neće, jer je to verovatno mnogo napornije od lickanja davno zastarelih knjiga…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #4 : 18. 01. 2012. у 14.26 »
Ма како нема ко да ради транскрипциони речник? Прћић је већ разрадио систем за енглески, за друге језике су правила мање-више чврста. Само то треба скупити на једно место и направити квалитетан приручник.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #5 : 18. 01. 2012. у 14.29 »
Pazi, sad nešto razmišljam, od tih super lingvista, nema niko mlađi od 70 godina, zar ne? Ima li uopšte nekih mlađih a uglednih, čuvenih lingvista? Ovima je verovatno odveć teško… A možda bismo mogli i mi da napravimo jedan takav rečnik?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #6 : 18. 01. 2012. у 14.40 »
Прћић нпр. има тек пет банки. Рајић је зашао у седму деценију.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #7 : 18. 01. 2012. у 16.03 »
Eto. A da pravimo mi rečnik? Ja na Vikidotu mogu da napravim tako da se samo popunjavaju polja. Poubacujemo oba Prćićeva rečnika, i redom dopunjujemo sa novim pitanjima koja se pojave na forumu…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #8 : 18. 01. 2012. у 16.31 »
Mislim da ne bi mogla tek tako ubaciti Prćićeve rječnike, zbog autorskih prava. Naravno, niko ti ne brani da uzmeš kartu Švedske i transkribuješ imena većih gradova, ili da transkribuješ neki spisak najčešćih švedskih imena i prezimena. Što više originalnog posla, to bolje.
« Последња измена: 18. 01. 2012. у 16.36 Stoundar »

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #9 : 18. 01. 2012. у 16.36 »
Naravno, niko ti ne brani da uzmeš kartu Švedske i transkribuješ imena većih gradova, ili da transkribuješ neki spisak najčešćih švedskih imena i prezimena. Što više originalnog posla, to bolje.
Ja bih predložio da se prvo transkribuje i sjede za onaj švedski sto i detaljno dogovori o svemu pomenutom. [palci]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #10 : 18. 01. 2012. у 17.18 »
Trebalo bi na taj način istestirati skandinavska pravila i poslati Rajiću bilo kakve nedoumice.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Нови Вујаклијин речник
« Одговор #11 : 18. 01. 2012. у 22.10 »
Mislim da ne bi mogla tek tako ubaciti Prćićeve rječnike, zbog autorskih prava. Naravno, niko ti ne brani da uzmeš kartu Švedske i transkribuješ imena većih gradova, ili da transkribuješ neki spisak najčešćih švedskih imena i prezimena. Što više originalnog posla, to bolje.
Kakva autorska prava, pa ako na transkripcije ima autorska prava, onda ne bi niko smeo da ih koristi u svojim tekstovima. A da radim sama, neću. Ako ima volje da se radi, ja ću sve da napravim i osposobim za neometan rad. Ako nema, onda ništa.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: