Аутор тема: accessories  (Прочитано 32501 пута)

0 корисника и 2 гостију прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: accessories
« Одговор #45 : 14. 08. 2011. у 22.33 »
Ajde da se vrnemo na temu. Ne mogu više da seckam, pobogu.  :hehe: Tema je accessories, a ne konkurisanje, apliciranje, prijave, dojave i sl…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #47 : 14. 08. 2011. у 23.16 »
У праву си. Нећу више.
А немам ништа против речи аксесоар.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: accessories
« Одговор #48 : 14. 08. 2011. у 23.48 »
Ja bogami imam, i samo apelujem da se ne ide previše u oftopik. Ništa više :fkez:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: accessories
« Одговор #49 : 14. 08. 2011. у 23.58 »
Ako imaš, onda moraš ispitati ljude zašto ne koriste modni detalj ili šta ja znam, kad već misliš da je aksesoar toliko neprihvatljiva riječ. Možda se ispostavi da niko od njih ne bi povezao modni detalj sa aksesoarom, i šta ćemo onda? Stvarno je potrebno istraživanje.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #50 : 15. 08. 2011. у 00.21 »
Ја стварно немам идеју како бих једном речју обухватио све ово (и још оне малецне кучиће):
Fashion accessories are decorative items that supplement and complement clothes, such as jewelry, gloves, handbags, hats, belts, scarves, watches, sunglasses, pins, stockings, bow ties, leg warmers, leggings, neckties, suspenders, and tights.

А, колико схватам, не мора да буде ни модни детаљ:
Accessories can be visual symbols of religious affiliation: crucifixes, Jewish stars, Islamic headscarves, skullcaps and turbans are common examples. Designer labels on accessories are perceived by some as an indicator of social status.

Украс? [neznam]


Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: accessories
« Одговор #51 : 15. 08. 2011. у 01.01 »
Koriste aksesoar zato što su lenji da misle i zato što su pomodari. Već sam rekla: videla žaba da se konji potkivaju, pa i ona digla nogu…

Osim toga, Accessories je reč koja se u engleskom (i drugim jezicima) koristi u mnogo širem smislu. Accessories su takođe i svi propratni delovi bilo čega: npr. sokovnik ima raznorazne Accessories tj. te nož za seckanuje, te mućkalice i sl. Aparat za masažu takođe ima Accessories, u zavisnosti koji deo tela želiš da masiraš i da li šečiš da pritiskaš ili da češkaš itd. U slučaju ove reči, očigledno je da je srpski jezik bogatiji, jer ima posebne reči za više pojmova koji se u engl. i drugim jezicima gde postoji slična reč sve trpa pod Accessories… Uostalom, evo i ovog teksta koji je Zoran citirao. Lepo kaže: FASHION accessories. Dakle, modni detalji. Oni delovi raznoraznih makina bili bi, npr. priljučci. Dalje, ovi religiozni Accessories bili bi verska obeležja… itd. Dakle, što se srpskog jezika tiće, NEMA jednog uniformnog prevoda za Accessories  koji bi važio svuda i u svakom tekstu i u svakom kontekstu. Jezik nije matematčka jednačina, da je uvek 2 + 2 = 4.
« Последња измена: 15. 08. 2011. у 01.10 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #52 : 15. 08. 2011. у 08.28 »
Можда ниси у току и не знаш колико људи могу да не знају. Колико њих само магловито наслућује значење неких речи које су теби сасвим у реду.

Ko ne zna - nek nauči. Ili hajde i pravopis da pojednostavimo, možda Milisavima nije baš tu sve jasno?  [pardon]

И апсолутно ниси у праву да је она дошла спонтано.

Nego sa paklenim planom da se podvali Milisavu?  [pardon]

Znam ja dobro šta je i čemu služi birokratski jezik, ali ne treba da ga izmišljamo tamo gde ga nema. Ili isto da pitam - a šta Milisav zna o teritorijalnom integritetu i suverenitetu, na primer, a koliko smo samo puta čuli da nam je to nešto mnogo važno? Ja i dalje nešto mislim da su nam pozicije mutne.

Ne mogu više da seckam, pobogu.

Hajde još ovaj put.  [pardon]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: accessories
« Одговор #53 : 15. 08. 2011. у 09.48 »
Nešto imam utisak da se Milisav i baba Smiljana poznaju….  [angel]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.682
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #54 : 24. 08. 2011. у 11.19 »
Ako imaš, onda moraš ispitati ljude zašto ne koriste modni detalj ili šta ja znam, kad već misliš da je aksesoar toliko neprihvatljiva riječ. Možda se ispostavi da niko od njih ne bi povezao modni detalj sa aksesoarom, i šta ćemo onda? Stvarno je potrebno istraživanje.

Ја мислим да је довољно истраживање то што сам гледао десетак епизода емисије на кабловској Шта не треба обући, где су преводиоци свако енглеско accessory, accessorize и сл. преводили с модни детаљ или само детаљ. (Нпр. изговорено је You need to accessorize a little bit, док је превод гласио: Треба ти и неки детаљ.) Иначе, преводи су одлични.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг.: accessories
« Одговор #55 : 24. 08. 2011. у 17.47 »
Модни детаљи јесу један део онога што се назива „аксесоарима“, можда и већи део, и у контексу разговора о моди је тај превод заиста сасвим тачан, али нпр. табакере, несесери, новчаници, пернице, упаљачи, роковници, стони украси и којекакве џиџа-биџе такође спадају у аксесоар, а нису модни детаљи.

Ја сам први пут са овом речи почео да се срећем тек недавно. Када би ме неко питао шта у овом контексту значи аксесоар, описао бих га са „којекакве ситнице“.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #56 : 24. 08. 2011. у 18.30 »
али нпр. табакере, несесери, новчаници, пернице, упаљачи, роковници, стони украси и којекакве џиџа-биџе такође спадају у аксесоар, а нису модни детаљи.

Pa to sam i ja napisao.  [pardon]

Тагови: