Аутор тема: Превођење — Мали Принц  (Прочитано 30712 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #15 : 13. 04. 2011. у 18.44 »
ха! Машти на вољу? Видех данас моје грешке и оно је благи ужас.. Никада у животу нисма урадила онако лоше, мада је опет могла макар и шестица, само да не гледам више тај предмет.. Али добро.. Бар ћу сада да провежбам  [lol] Даде ми жена три листа  :D плус ово.. Иха..

Имам осећај да су те верзије много боље и што знам да не долазим из средине где је српски био правилан и језик број један. Влашког има кол`ко ти душа жели.. Само се питам да ли је он правилан или је и он неправилан (за широку народну масу да ми се бар колико толико споразумевали). И онда као, можда је ово ипак боље, ипак су то школовани људи и долазе из неке друге средине која је потпуно другачија од моје, где се причало и прича правилно, за разлику од моје средине..
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #16 : 13. 04. 2011. у 18.56 »
Ма, само да се опустиш и уживиш у причу. Ја сам једном, силом прилика, преводила нешто са румунског - који никад нисам ни чула, осим у рекламама. Села лепо у библиотеку, узела речник и полако, реч по реч, док не дођем до нечега што има смисла. Може.
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #17 : 13. 04. 2011. у 18.59 »
То значи да има наде за мене  [thumbsup] С тим да ја сада морам да учим пта је у духу српског језика, што се тиче правилног.
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #18 : 13. 04. 2011. у 19.02 »
Знаш како кажу досадни маторци, човек се учи док је жив (наступи тако време кад сконташ да ипак јесу били у праву, углавном). Сви ми морамо вазда нешто ново да савладавамо.
сада морам да учим пта је у духу српског језика, што се тиче правилног.
То вероватно значи да ћеш морати да прочиташ гомиле старих добрих књига проверених писаца… И да напето ослушкујеш говор(е) свуда око себе :).
« Последња измена: 13. 04. 2011. у 19.13 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #19 : 13. 04. 2011. у 19.21 »
Мени су више пријале бајке, оне правне књиге и психолошке (тога је и било у кући па сам читала, бајке су биле у вртићу(научила сам још у вртићу са шест година да читам)) али би увек превладавало то да ја морам нешто да нацртам, да обојим, правим неке табеле, рачунам, склапам, конструишем и слично. И била сам форсирана на математику (њу сам и радила са задовољством и то би брзо и ишло код мене).

Е, онда су дошле веће књиге, да не кажем дебеле и то је као ааааа Шта? Језици су дошли због силног превођења са влашког на српски и понеко превођење у супротном смеру, онда су кренуле серије, филмови, кратке приче на страном језику са енглеским и онда се ту скупила лепа дружина језика.

Једино ко је форсирао читање јр била професорка, с тим што она није ништа предузимала поводом тога да ми приволимо читање, већ супротно… Мада ја више те старе него ове нове попут оне списатељице која је написала "Секс и град". У опште нисам разумела девојку да се шалила (мада ја никада и не укапирам када се неко шали, или је ироничан и слично) и узех ја на њену препоруку и зачудим се како је могла ово она да чита и још да ми препоручи, зна да ја бар не волим тај жанр…

Али добро.. Имам кући све моје књижурице (осим мог Малог Принца  [fcry]) и неке препоруке за нешто новије (мада су то преводи са енглеског и шпанског). Па полако да кренем, а неке и да завршим после годину-две дана..  [bonk]
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #20 : 13. 04. 2011. у 19.29 »
На те преведене се немој много ослањати.
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #21 : 13. 04. 2011. у 19.42 »
Дакле само ове наше старе писце… Хвала  [fsmile]
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #22 : 13. 04. 2011. у 19.44 »
Види шта ће ти рећи остали другари - мени језик није струка.
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #23 : 13. 04. 2011. у 19.57 »
Pa sad, s obzirom da je prevodilaštvo u poslednjih dvadesetak godina prilčno srozano (ja više prevode ne kupujem), ja bih ti preporučila da čitaš naše pisce (bilo stare bilo nove, oni pričaju SVOJIM jezikom, i iz glave, tako da tu nema opasnosti od lošeg prevoda). I čitaj starije prevode. One od pre nego što si se ti rodila. Konkretno, pomenuh Vinavera i njegov prevod Garganrtue i Pantagruela (što je opet u neku ruku tvoj fah, s obziorm da se radi o fr. književnosti). Ja vidim čitanje Vinaverovih prevoda kao izuzetno lepu vežbu za širenje rečnika i posmatranje velemajstora na delu. ;) Plus možeš uporediti s originalom i videti kako je on rešio neke jezičko-prevodilačke probleme…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #24 : 13. 04. 2011. у 20.05 »
Imam njega D:  [thumbsup] i profesorka i ja smo bile jedine odusevljene lol koliko sma uspela da vidim.
Orginal moram preko neta da pronadjem, jer i ako ga ima u orginalu, verovatno da bih morala dati dusu onom bibilotekaru kao garanciju da cu mu vratiti knjigu  [ccc] jok pojescu je, mazati mast, doneti foku da igra na njoj, i slicno..  [ccc]

Pre nego sto sam se ja rodila.. aham.. ok. Hvala  [fsmile]
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #25 : 13. 04. 2011. у 20.10 »
Pre nego sto sam se ja rodila.. aham.. ok. Hvala  [fsmile]
Pa ja računam tu si negde krajem osamdesetih, ili početkom devedesetih rođena… Dakle, pre toga.  [yes] Svi naši kulturni problemi (u koje spada i kvalitet prevođenja) su počeli otprilike devedesetih godina.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #26 : 13. 04. 2011. у 21.04 »
hhehe Vec sam ukucala u pretrazi (nego sam morala kosu da sredim   [bua] ). Mada ja uglavnom svasta nadjem kada trazim nesto deseto <_< Tako sam nasla raaazne bajke na fr. a ponesto i na srp. . Tako divnooo za decicu  [stid]

Pa bas kraj osamdesetih.. Zalim sto nisam makar 9 godina ranije rodjena.. 80-ta bi mi prijala ili pak ’70 a tek ’79 (ali je neizvodjivo s obzirom na godine mojih roditelja <_< grrr mogla bih jedino kasnije da se rodim.. ) i onda da sam tinejdz u osamdesetim.. Ih… Zlatno vreme! Mada su i ’90 naspram ovih bile dobre…  [lol] bar sto se tice samog postojanja i zivljenja.. Ali obrazovanje..  [ne]

Hvala za linkove :)
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #27 : 13. 04. 2011. у 21.08 »
Hvala za linkove :)
, , и други пут.
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #28 : 13. 04. 2011. у 21.12 »
Ajmo, devojčice, da se vrnemo na topik [palci]. Linkove šaljite privatnim porukama.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Превођење — Мали Принц
« Одговор #29 : 13. 04. 2011. у 21.16 »
Ajmo, devojčice, da se vrnemo na topik [palci]. Linkove šaljite privatnim porukama.
, [brun].
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Тагови: