Српски језички атеље

Српски језички атеље => Семантика и етимологија => Тему започео: Cybele у 23. 02. 2013. у 15.41

Наслов: Eskapizam
Поруку послао: Cybele у 23. 02. 2013. у 15.41
Zdravo svima, imam pitanje za koje nisam sigurna da postavljam na pravom mestu, ali se nadam da mi nećete zameriti ako grešim. Prvi put se uključujem u diskusiju istovremeno se trudeći da dokučim kako funkcioniše sajt. Ukoliko me uputite na koji način mogu brže da se priključim sistemu, vaša pomoć biće mi dragocena :)
Dakle, pitanje… Reč - Eskapizam. S obzirom na to da sam je upravo otkrila, nisam sigurna da li je u redu da je koristim, da li postoji neki sinonim i da li je tačno da je značenje ove reči "begstvo iz stvarnosti"? Da nije možda u pitanju pomodna reč  [cesh]? Ako nije, da li je ispravna upotreba "Znatno delotvorniji, u pogledu narodnog odjeka, bio je eskapizam u zlatnu imaginarnu zemlju…"?
Hvala unapred :)
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Бруни у 23. 02. 2013. у 16.00
Zdravo i dobro došla, Cybele. Evo, ja sam premestila tvoje pitanje na pravo mesto. Za svaku novu reč koja te zanima, otvaraj novu temu i trudi se da bude u odgovarajućem forumu. Ako pak, pogrešiš, nema veze, moderatori će je premestiti već gde treba.

Eskapizam nije pomodarska reč, i znači upravo to što si navela, beg od stvarnosti. U rečenici koju si navela, meni stoji sasvim kako treba…
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Duja у 23. 02. 2013. у 16.08
Dobro došla!

Naravno, eskapizam je vrsta reči koju ćeš upotrebiti u ozbiljnijem tekstu, a ne ćaskajući sa društvom na kafi ili  žurci. :)
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Cybele у 23. 02. 2013. у 16.47
Bolje vas našla  [fsmile] Baš sam bila spremna da se razočaram uverena da mi je poruka uklonjena, kad je ugledah na drugom mestu :) Hvala Ti Bruni za pomoć/ispravku :) Duja, upravo u tu svrhu mi i treba :) Hvala oboma što ste mi pomogli da rešim nedoumicu u izuzetno kratkom roku!
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Тузор у 23. 02. 2013. у 17.08
Мислим да конструкција "ескапизам у … земљу" није добра.

Израз "ескапизам" не треба користити у функцији вршења некакве радње у физичком смислу (повлачење, бежање, беКство),  пошто се њиме, пре свега, приказује однос/став  човека према стварноме животу.

Избегао бих исказе типа "ескапизам од…/ескапизам из…/ ескапизам у…".
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Vukvuk у 23. 02. 2013. у 17.17
Slažem se s Tuzorom, eskapizam odlikuju različite konkretne prakse bežanja od stvarnosti, ali ne bih tu reč upotrebio u značenju nijedne konkretne prakse.
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Cybele у 23. 02. 2013. у 17.49
Tuzor, pre svega hvala što si mi ukazao na "beKstvo", ne bih primetila u suprotnom :) Dalje, "Израз "ескапизам" не треба користити у функцији вршења некакве радње у физичком смислу…" I nije upotrebljena u tom kontekstu (ako sam ispravno razumela šta si želeo da kažeš, naravno) u pomenutoj rečenici. Ne beže oni nogama, nego mislima. Zapravo, rečenica je ova: "Znatno delotvorniji, u pogledu narodnog odjeka, bio je eskapizam u zlatnu imaginarnu zemlju, u agrarnu jednostavnost koju se činila da nudi antička Grčka: svako je priželjkivao da bude pastir u Arkadiji." Zatim, pišeš "Избегао бих исказе типа "ескапизам од…/ескапизам из…/ ескапизам у…". Koji iskaz preostaje..?

Vuče, oprosti, ne razumem te. Kako bi ti upotrebio tu reč?
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Бруни у 23. 02. 2013. у 18.22
Цитат
Znatno delotvorniji, u pogledu narodnog odjeka, bio je eskapizam u zlatnu imaginarnu zemlju, u agrarnu jednostavnost koju se činila da nudi antička Grčka: svako je priželjkivao da bude pastir u Arkadiji.


Ni meni se ne dopada mnogo ova rečenica, vrlo je teško razumeti je iz prve šta pisac hoće da kaže. Ja bih to ovako:

U pogledu narodnog odjeka, znatno delotvorniji bio je beg u zlatnu imaginarnu zemlju, u agrarnu (seljačku, zemljoradničku? Što baš agrarnu?) jednostavnost koju je, čini se, nudila antička Grčka.

Stav, filozofija, način ponašanja u kome se u mislima beži od stvarnosti jeste eskapizam. Ali ne i konkretan beg koji neko čini, kao npr. ovde, beg u imaginarnu zemlju. Mislim da su to htelii reći Tuzor i vukvuk.
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Cybele у 23. 02. 2013. у 19.19
a) Bravo Bruni, navela si me da potražim drugu reč za agrarnu i da shvatim da se ni meni zapravo ne dopada!  :like: "Ruralnu", ta bi trebala da je prava  [thumbsup] (inače ne dopada mi se da stavim seljačku/zemljoradničku, ne odgovara filološkoj studiji o kojoj je reč, na kraju imam utisak da ne odgovara ni kada se govori o Arkadiji… Uzgred, sklona sam da izbegavam reč "seljačka" u pisanoj formi, zbog neopravdane negativne konotacije koju može da proizvede kod čitaoca.)

b) Ovo je sad veoma važno. Možemo li da se složimo da beg iz stvarnosti u "imaginarnu zemlju" (koja ne postoji, jelte), nikako, baš nikako ne može biti "konkretan/fizički beg"? Ili meni nešto promiče? Po mom mišljenju, kada je reč o takvom bekstvu, u pitanju je upravo "stav, način ponašanja, filozofija", koje sasvim prikladno za ovaj slučaj pominješ, Bruni, i koji smatram da odgovara eskapizmu. (Arkadija nosi određenu filozofsko-umetničku simboliku idiličnog života)

c) Hvala Bruni što ti se ne dopada i što nudiš drugo rešenje  [yes] Usvajam i pišem:

"U pogledu narodnog odjeka, znatno delotvorniji bio je eskapizam u zlatnu imaginarnu zemlju, u ruralnu jednostavnost koju je, čini se, nudila antička Grčka: svako je priželjkivao da bude pastir u Arkadiji."
Meni se sad ovo baš dopada! Bruni, neizmerno sam ti zahvalna na sugestiji! Kako se tebi (i ostalima koji čitaju, naravno, vapim za komentarima, kritikama, sugestijama  :D ) sad čini?

Ostaje, čini mi se, samo da se složimo ili možda ipak ne, da li ovde pristaje izraz "eskapizam u"…
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Бруни у 23. 02. 2013. у 20.09
Imaš pravo. U tom kontekstu, ruralni je prva reč. Mada, mota mi se po glavi druga, daleko bolja reč, kad je reč o Arkadiji i finim i učenim pastirima, a to je bukolički, pastoralni. Jer, Arkadija i ti navodni pastiri koji su bažali od stvarnosti i po ceo dan pevali i igrali i uzdisali za neuzvraćenim idealnim ljubavima jesu bili tema pastoralnog romana renesanse. U Don Kihotu, npr. dosta se koristi pastoralna tematika u svrhu kritike te vrste romana (npr. kad Don Kihot boravi u Sijera Moreni, skakućući okolo go golcat, recitujući tužne pesme i plačući zbog svoje slatke Dulsineje, koja je u njegovoj glavi najlepša devica, a u stvarnosti seljanka iz njegovog sela, prosta i narodska, kakve zaista jesu pastirice…)

Što se eskapizma tiče, ne radi se o tome da je to fizički beg. Bilo kakav KONKRETAN beg, bio on realan, fizički, ili imaginarni u glavi, jeste beg, ne eskapizam. A generalno takvo ponašanje i prihvatanje bega u maštu od stvarnosti naziva se eskapizam. Konkretno, u romanu Don Kihota kritikuje se eskapizam pastoralnog romana, ali ne možeš govoritii o eskapizmu navodnih "pastira" i "pastirica"  u planine, nego samo o njihovom begu. Možeš govoriti o eskapizmu neke osobe, ali onda objasniti šta su to uradili da se smatraju eskapistima, a to je beg od stvarnosti. Konkretno, u pastoralnim romanima to bi bio beg u idealizovanu prirodu, dok bi npr. u nekom modernijem romanu možda moglo biti reči o eskapizmu ljudi koji su postali zavisni od interneta, pogotovu oni koji npr. igraju igrice u kojima se pretvaraju u druge ličnosti i žive drugi život na internetu.
Наслов: Одг.: Eskapizam
Поруку послао: Duja у 23. 02. 2013. у 20.17
Beg:eskapizam je kao uživanje:hedonizam. Možeš reći "On se predao hedonizmu" ali je "Ovde nude hedonizam u vinu" vrlo sumnjiva konstrukcija.