Аутор тема: Разни појмови  (Прочитано 5443 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Разни појмови
« : 12. 01. 2011. у 15.48 »
Издвојено одавде.

Pa jeste, softver je svim sajtovima isti, svi sajtovi su viki koji rade po apsolutno istom principu, i koriste apsolunto iste kodove. Ko zna da se igra u CSS moze da napravi cudo od sajta, u kombinaciji sa bezbrojnim features koji su iz dana u dan sve brojniji (eto, ne znam ni kako bih prevela to features!)
« Последња измена: 11. 05. 2013. у 21.44 Rancher »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Alex

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 27
Одг.: Разни појмови
« Одговор #1 : 12. 01. 2011. у 17.49 »
Kao što i sama znaš features ti je jedna divna reč (kao i facility i assets), posto ima trilion prilično različitih značenja koja zavise od konteksta. Cenim da bi to u ovom slučaju bile opcije ili mogućnosti.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Разни појмови
« Одговор #2 : 12. 01. 2011. у 19.00 »
Kao što i sama znaš features ti je jedna divna reč (kao i facility i assets), posto ima trilion prilično različitih značenja koja zavise od konteksta. Cenim da bi to u ovom slučaju bile opcije ili mogućnosti.
uf, daaaa, ali šta ćemo onda sa Options? Ima i toga.

Features su ovde raznorazne kodne zvrčke koje developeri naprave, pa onda ti na wikiju možeš sa nekim vrlo jednostavnim kodom da napraviš nešto. Na primer, nismo mogli da brojimo stranice na sajtu, nego smo ih listali (koristili modul za listanje), da bismo videli koliko ih ima. A onda su oni tamo u kodovima isprčkali, i onda smo dobili novi modul vrlo jednostavan, koji uneseš na stranicu i on ti odmah ispiše broj stranica, bilo u određenoj grupi stranica, bilo na celom sajtu (može se finije podešavati). Sad, neke features mogu da koriste svi, a neke mogu da koriste samo oni koji plaćaju, pa ne svi, jer i od onih koji plaćaju imaš naloge ProLite, Pro i Pro Plus. Na primer, ProLite se razlikuje od Free samo po tome što nema reklame, dok  Pro Plus može da zatvori svoj nalog za viđenje, tj. da sakrije svoje podatke, da ima više profila na različitim vikidot sajtovima, da npr. sakrije avatar ili potpis, i mnogo toga još. Jesu to sve mogućnosti, ali šta ćemo kad imam Options?

A Options se pojavljuju kad imaš više opcija (mogućnosti) pa izabereš jednu od njih. Eto, ja dadoh poprilično detaljan kontekst, i i dalje mi ništa pametno ne pada na pamet…

Takođe:
Parent page
Children
Breadcrumbs
Watchers
Terms of Service (Uslovi korišćenja?)
Backup
Flag the site/user as objectionable
Pingeback
Overwrite
nesting
dependencies


I još mnogo, mnogo toga
« Последња измена: 12. 01. 2011. у 20.03 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 429
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг.: Разни појмови
« Одговор #3 : 12. 01. 2011. у 21.01 »
Ponekada umesto "mogućnosti" pišem "funkcije" foruma.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Разни појмови
« Одговор #4 : 12. 01. 2011. у 21.18 »
Ponekada umesto "mogućnosti" pišem "funkcije" foruma.

Hm, da, to je takođe dobra reč koja se kojekude može podobro iskoristiti…  [cesh]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Разни појмови
« Одговор #5 : 12. 01. 2011. у 22.36 »
Ја сам при преводу форума навео како се многе речи преводе, одн. који су усвојени преводи, али сте ме надјачали и убацили неке своје. Options су подешавања или могућности, Settings су поставке итд. Powered by Wikidot би се могло превести као Покреће Викидот.

• Parent page — матична страница;
• children — подстранице;
• breadcrumbs — клице;
• watcher — посматрач;
• Terms of Service (Uslovi korišćenja?) — да, услови коришћења;
• backup — резервна копија;
• flag the site/user as objectionable — увредљив, непожељан, непријатан, замерљив…;
• pingback — повратни пинг;
• overwrite — преписати (шта је ту је, мора из контекста да се разазна значење);
• nesting — угнеждавање;
• dependencies — (међу)зависности.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Разни појмови
« Одговор #6 : 12. 01. 2011. у 22.40 »
Поздрав, Шоми. :) Само, зашто клице за breadcrumbs, што су заправо мрвице, или, у кулинарском речнику, презле? Клице су исклијали изданчићи из семенки, житарица или кромпира.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Разни појмови
« Одговор #7 : 12. 01. 2011. у 22.46 »
Помешах га са stub са Википедије, што се преводи као клица. Онда нек буде ово друго мрвица.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Разни појмови
« Одговор #8 : 12. 01. 2011. у 23.04 »
a šta je to uopđte pingeback? Čemu to služi? (a uz to i ne radi? :P)

ja sam za overwrite negde videla pregaziti. Mislim da smo tako to baš prevodili ovde: pregazi temu korisnika.

Dependencies bi bila reč koja se odnosi na sve stranice koje na neki način zavise od određene stranice, bilo da imaju link do nje ili da su uključene u nju.

Watcher sam ja prevodila kao nadgledač, nadgledati i sl. Je l’ može tako?

Dopada mi se ovo matična stranica i podstranica…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Разни појмови
« Одговор #9 : 12. 01. 2011. у 23.20 »
Немој за watcher надгледач, стави боље посматрач. Може и ово прегазити за overwrite, испустио сам из вида тај превод. Dependancies су међузависности (или само зависности, али ми се више допада прва реч — нека страница зависи од друге која, пак, опет може зависити од неке треће итд., па зато и међузависности [’међусобне зависности’]). Одговорио сам ти тамо на посебној теми ово за pingback.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 429
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг.: Разни појмови
« Одговор #10 : 12. 01. 2011. у 23.54 »
Цитат
• Parent page — матична страница;
• children — подстранице;
Da, ali matična stranica nekako asocira na to da je jedina (jedna je matica) a ovde je, pretpostavljam u pitanju stranica koja ima "dete" nešto kao što u glavnom forumu forumi mogu imati potforume. Dakle, roditelj - dete ipak malo više odgovara, mada nije lepo rešenje.
Bilo bi lepo da smislimo neki odgovarajući izraz za roditelj - dete (forum - potforum, stranica - podstranica…).

Цитат
overwrite — преписати
Koliko znam, koristi se "pregaziti" jer se radi o zameni jednog sadržaja drugim tako što se jednostavno snimi novi fajl (ili tema i sl) preko starog (pod istim imenom).
I ovde bih voleo da vidim lepše rešenje od "pregaženja". [povrac]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Разни појмови
« Одговор #11 : 12. 01. 2011. у 23.59 »
Ни мени се то гажење не допада, али не знам како другачије. А ради се баш о томе. Снимиш један фајл преко другог са истим именом.

За странице и подстранице си у праву. Кад поставиш парент пејџ, онда добијеш оне мрвице у врху странице, које олакшавају навигацију. Нпр. Општа историја је мама од Европске историје, а Европска историја је мама од Историје Балкана, Историја Балкана је мама од историје Србије… То би у врху странице изгледало овако:

Општа историја - Историја Европе - Историја Балкана - Историја Србије

Користили смо то на СЈА сајту…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Разни појмови
« Одговор #12 : 13. 01. 2011. у 00.16 »
Да се не враћам на оне раније теме, мислим да би код таквих израза увек пре требало проникнути како бисмо то на српском рекли да уопште немамо рачунарску терминологију на енглеском, него наше сопствене рачунаре „Шљива“ са ШљивОС оперативним системом. Што каже Дан, матична је главна страница, почетна или root-страница. Ово би била над-страница, само треба пронаћи лепши израз.

Такође се слажем и за прегазити. Ради се о уписивању нечег новог преко нечег старијег. Преснимити би можда било прикладније да се још ради са оним магнетним медијумима. Можда „пребрисати“ или „пребриши старо“, не знам.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Разни појмови
« Одговор #13 : 13. 01. 2011. у 00.31 »
Па то, Белопољански! Надстраница и подстраница и готово. :)

Пребриши не имплицира и снимање нечег новог на месту оног старог. Нек иде гажење, јер видим да је то прилично одомаћен појам. Па, навићи ћемо се. :)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: