Аутор тема: Присвојни придеви при транскрипцији софтвера  (Прочитано 3810 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.123
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Могло би, али облици без наставака за грађење присвојних придева подоста су се усталили. Ретко кад сам икога чуо да каже Гуглове мапе; или су Гугл мапе или Гугл мапс. То потврђују погоци на Гуглу, као и чланак на Википедији. Поменула си да то није званично име, но ја пак мислим да јесте. На пример, осећам поприличну разлику између Гугл мапа и, рецимо, Гугл налога, Гугл услуга и сл. Друга два никако не бих оставио без наставака. Ево овде читав сијасет примера које бих, лично, променио: Google подешавања, Google апликације, Google историја (локација) итд.

Тагови: