Ne znam kako je za ostale ekavske krajeve, ali kod mene se kaže Tȉto i ne doživljava se kao hipokoristik, nego kao „gotova“ reč, poput Oto ili Teo. Naglašavanje Títo mi pre liči kao nadimak nekog Titomira ili Titoslava, pa da sam bio kod Títe, ili rekao nešto Títi i čini mi se da se u tim krajevima upravo tako i doživljava.
I ovo oko hipokoristika je interesantno. Sve ovo važi samo za one kod kojih postoje varijante i na -a i na -o. Na primer, hipokoristici Danko, Mirko, Stanko nemaju a-varijantu, i svugde se dekliniraju po o-obrascu.
Zorane, imam jedno pitanje. Znam tvoje mišljenje za imena Bruno, Ivo i sl., ali kako dekliniraš ime Franjo? Da li je Red Svetog Franje Asiškog, ili Red Svetog Franja Asiškog? Politika Franje Tuđmana, ili politika Franja Tuđmana?