Ne bih se ja u taj atlas pouzdavala jer te karte lektora videle nisu (na karti Španije imamo ’Oviedo’, u Italiji ’Laciale’, u Velikoj Britaniji ’Lidz’, u Francuskoj ’Bar-le-Dik’) te ne mogu biti merodavne za proveru pravopisnih pitanja. U slučaju Gazijantepa ne vidim razlog za izostavljanje međusamoglasničkog J jer delovi sastavnice kod nas nisu prozirni (čak i kad bi prefiks bio svima jasan, svakako je neprepoznatljivo značenje drugog dela).