Аутор тема: Црни/Црна Гуја  (Прочитано 4941 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Црни/Црна Гуја
« : 15. 12. 2013. у 19.57 »
Не знам колико наслов с Википедије (у женском роду) одражава званични/устаљени превод код нас. Мени је ближе у мушком роду: Црни Гуја, Црног Гује. На Гуглу је 3 : 2 за женски род, али то није релевантно јер се некад односи на име серије, а некад на име лика.

Да је то стални додатак уз име, а не посебни надимак (Едмунд Црна Гуја, од Едмунда Црне Гује), било би ОК, али само Црна Гуја је рекао — не иде. Шта ви кажете?

N. B. S.* Овде имамо случај као у Сунђер( )Боб (Spongebob, Blackadder), на основу чега видимо да и није баш нужно писати спојено. Мада би можда боље било да су и Црну Гују превели сложенички, типа Црногу́ја, Цр̀нгуја…, да се не мучимо с конгруенцијом.

________
* Nota bene, Stoundar

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #1 : 15. 12. 2013. у 20.10 »
N. B. S.  [lol]

Elem, meni je draže u ženskom rodu (dakle Crna Guja je rekao itd.).

Naravno, pošto je u pitanju prezime u vidu jedne reči, a ne nadimak "Black Adder", i ja mislim da je trebalo nekako prevesti kao jednu reč. Ali šta je, tu je.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #2 : 15. 12. 2013. у 20.15 »
(Izguglah šta znači nota bene, ali i dalje ne kontam. [cesh])

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #3 : 15. 12. 2013. у 20.18 »
Kanda je anticipirao tvoj komentar.  ::)
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #4 : 15. 12. 2013. у 20.22 »
(Ма небитно, класицистичка парафраза компјутерашког @. Ти си причао о Сунђербобу, па се надовезујем на то.)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #5 : 15. 12. 2013. у 21.29 »
Ali, kakve veze ima da li je ime lika ili serije? Pa serija je dobila ime po liku, zar ne? Ja lično preferiram ženski rod, jer je guja ženskog roda. Pretpostavljam da će se slagati u rodu prema muškom rodu, ili je to zapravo problem, pa bi ti pre muški rod da tu ne bude problema kao sa sudijom?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #6 : 15. 12. 2013. у 21.40 »
Па нема проблема ни са судијом, владиком: Овај судија је изјавио, Бачки владика је дошао Питање је да ли да буде тако или Срела ме једна пијаница; Већа јуначина се није родила. Не знам, заправо, да ли има „мешано“: атрибут у женском роду, а предикат у мушком…

Лакше ће се рећи за име серије Црна Гуја него за конкретног мушкарца.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #7 : 15. 12. 2013. у 21.52 »
Pa sa sudijom je isto samo u obrnutom pravcu, zar ne? Sudija je rekla, ne može (ili može, a ja sam opet pomešala nešto?)

Hm, meni lično nije neobično npr. Crna Guja je rekao, pao i sl. Ali, dobro. Meni je ok i sudija je rekla, ali to nije ispravno…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #8 : 15. 12. 2013. у 22.35 »
Не знам колико наслов с Википедије (у женском роду) одражава званични/устаљени превод код нас. Мени је ближе у мушком роду: Црни Гуја, Црног Гује. На Гуглу је 3 : 2 за женски род, али то није релевантно јер се некад односи на име серије, а некад на име лика.

Да је то стални додатак уз име, а не посебни надимак (Едмунд Црна Гуја, од Едмунда Црне Гује), било би ОК, али само Црна Гуја је рекао — не иде. Шта ви кажете?

Ако се добро сећам, у првом циклусу се главни лик звао Едмунд, а „Црна гуја“ му је било конспиративно име. У наредним циклусима, главни ликови су његови потомци који носе презиме Црногуја (енг. Blackadder).

Да ли је можда природнијем доживљавању мушког рода допринела она домаћа брука „Црни Груја“? Јасно се сећам, када је серија била популарна, о њој се говорило као о „Црној гуји“ („Гледам Црну гују“ и сл.), а данас све чешће чујем њен наслов у мушком роду.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #9 : 16. 12. 2013. у 09.57 »
Samo bih u prolazu vidio Crnu Guju na TV, ali valjda za sve ovo postoji neki običaj?

(Rancher je pitao za Sunđer Boba; ni to nisam nikad gledao, kao uostalom ni Teletuljke, već sam se uključio u te rasprave uz pomoć Wikipedije.)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #10 : 16. 12. 2013. у 10.58 »
(Нисам рекао да си ти питао за то, него да си се залагао за спојено писање.)

На Гуглу је приближно 180 : 120 за Црна Гуја.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #11 : 16. 12. 2013. у 11.18 »
Slažem se da bi trebalo prevoditi Blackadder kao jednu cjelinu, Crnguja/Crnoguja. Možda se odvaži neki budući prevodilac i uvede tu elaboraciju. A što se tiče prvobitnog naziva The Black Adder, to bih ostavio u obliku Crna Guja.

Ван мреже Часлав Илић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 286
Одг.: Црни/Црна Гуја
« Одговор #12 : 17. 12. 2013. у 09.16 »
У сваком случају, био је то врло оштар манго.

Тагови: