Аутор тема: Halloween - „Ноћ вештица“  (Прочитано 6404 пута)

0 корисника и 2 гостију прегледају ову тему.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.277
Halloween - „Ноћ вештица“
« : 1. 11. 2013. у 17.49 »
Одакле, то јест откад у нашем језику назив „Ноћ вештица“ за енг. Halloween и по којој логици?

Сам назив значи „Вече светих“ и односи се на вече и ноћ пре празника Сви свети, који Католичка црква и бројне протестантске деноминације славе 1. новембра. Листајући кроз Википедију, ако сам добро успео да видим, једино се на језицима СФРЈ ово вече назива „Ноћ вештица“ (српски/хрватски/босански, словеначки, македонски).

Да ли у нашим католичким крајевима постоји традиционалан назив за ово вече као „Ноћ вештица“, па због тога? Надам се да није по инерцији, од званичног превода за СФРЈ хорор-филма Halloween из 1978, где је можда преводилац креативним решењем желео да пренесе дух овог празника?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #1 : 2. 11. 2013. у 09.40 »
Па и на шпанском каже Noche de brujas, тј. Ноћ вештица.

Међутим, видим на Википедији следеће: Сви свети се поклапа у католичком свету са још два празника: Дан мртвих, који је веома битан дан у нпр. Мексику, и Душни дан, како је то преведено на хр. вики, тј Дан за душе, нема чланка на српском, тако да могу да претпоставим да се ради о Задушницама, тако да је можда ту дошло до неке збрке при преводу.

У ствари, на шпанској вики има још информација. То није заправо БАШ Дан свих светих, него је посебан празник, и има корене у некој келтској прослави којом се означавао крај лета и слављење жетве и у Дану свих светих. Није верска, него је више секуларна (лаичка) прослава, ау Америку су је донели ирски исељеници за време Велике ирске глади.

Кад мало боље погледаш, заиста нема везе с црквом, јер се на тај дан не служи никаква служба, а обичаји су пре пагански него хришћански.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.754
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #2 : 2. 11. 2013. у 10.26 »

Међутим, видим на Википедији следеће: Сви свети се поклапа у католичком свету са још два празника: Дан мртвих, који је веома битан дан у нпр. Мексику, и Душни дан, како је то преведено на хр. вики, тј Дан за душе, нема чланка на српском, тако да могу да претпоставим да се ради о Задушницама, тако да је можда ту дошло до неке збрке при преводу.

I kod nas katolici obeležavaju Sve svete kao dušni dan (mada sad prvi put čujem taj izraz, ja znam za dan mrtvih), izlaskom na groblja i paljenjem sveća, tj. praktično isto kao pravoslavne zadušnice (kojih godišnje ima četiri). Štaviše, mitrovdanske zadušnice su upravo danas, 2. 11. (prva subota pre Mitrovdana), te se često poklope sa Svim svetima. Mada, mislim da je ta bliskost datuma samo koincidencija.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #3 : 2. 11. 2013. у 10.41 »
Prema onom što videh na Vikipediji, ta tri praznika su vrlo blizu, počev od 31. oktobra do 2. novembara, zato se i poklapaju (Svi sveti, Dan mrtvih i Dušni dan). Nisam čitala cele članke, već samo uvode i možda prvi pasus, ali ono što sam pročitala kaže da se ova tri praznika poklapaju, ali da se ne slave jednako u svim katoličkim zemljama.

(Što se imena na hr. tiče, možda nisi u toku, ali trenutno se podigla velika frka oko hr. vikipedije čak u samoj Hrvatskoj (konkretno, ministar prosvete je javno poručio učenicima i studentima da NE koriste hr. vikipediju), jer izgleda da je drže neki ultra-desničari, što podrazumeva ne samo proizvoljnu reviziju istorije, nego i jezika, tako da ime sa hr. viki (kao i sve drugo) treba uzimati sa dosta rezerve. )
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.277
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #4 : 2. 11. 2013. у 10.50 »
Сећате се још давно, када смо причали о коринђању/колиндрању, обичају Срба у Војводини да се деца за Бадње вече маскирају и са врећама иду од дома до дома, тражећи колаче и орахе? И о вези тог обичаја са сличним обичајима коледарења по Босни и централној Србији. Такође се и код нас пале ломаче за Бадњи дан… Баш све вуче на сличан индоевропски извор, код Словена су ови обичаји били везани за најкраћи дан у години и повратак Сунца са југа, а код Келта за крај жетвеног циклуса, а и код једних и код других паљење ломача, певање и играње и маскирање и обилажење кућа.

@Бруни: Занимало ме је одакле баш „Ноћ вештица“. Занимљиво је да је и у шпанском тако зове, вероватно има и још језика. Без обзира да ли води порекло од Самхаина или нечег другог, назив те вечери је Halloween што се преводи као „Вече Светих“, није The Night of the Witches, Horror Festivity, Scary Pumpkin Eve’ и сл. Код нас се ова америчка дечија годишња занимација због оваквог превода доживљава као својеврстан сатанизам и слављење мрачних сила, док је фолклорско објашњење сасвим другачије, ради се о плашењу и терању нечистих сила, а савремено – чиста забава.

(У Зрењанин је ових дана у све школе стигао допис из Министарства где се најстроже забрањује било какво обележавање „Ноћи вештица“ по школама. Очигледно је да су у нашој мултикултурној средини деца сконтала једну заједничку свечаност која неће бити датумски подељена и која неће бити ограничена на православце, католике, протестанте, Србе, Мађаре, Румуне и у којој ће моћи да се забављају сви. Гледајући коментаре по новинама, видим да родитељи махом одобравају овакву уредбу, питајући се „Одакле сатанизам у нашим школама“, „Ко то пропагира“ и сл., а што је и логично, јер се ради о некаквој „Ноћи вештица“ у којој се деца облаче у злокобне и демонолике креатуре, а позадина свега нешто сасвим другачије. Зато ме је и занимало да ли се зна која је позадина нашег превода нечега што значи „Вече светих“ као „Ноћ вештица“.)

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.277
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #5 : 2. 11. 2013. у 10.53 »
(Što se imena na hr. tiče, možda nisi u toku, ali trenutno se podigla velika frka oko hr. vikipedije čak u samoj Hrvatskoj (konkretno, ministar prosvete je javno poručio učenicima i studentima da NE koriste hr. vikipediju), jer izgleda da je drže neki ultra-desničari, što podrazumeva ne samo proizvoljnu reviziju istorije, nego i jezika, tako da ime sa hr. viki (kao i sve drugo) treba uzimati sa dosta rezerve. )

Добро, реално, тешко да ће ултра-десничари фалсификовати имена празника или музичких група. Верујем да се ово односило на политичке и историјске текстове, за које смо сви приметили да су исписани неким „чудним“ хрватским који као да је из 19. века и који су прилично екстремни. Више би ми било чудно да од „Ноћи вештица“ у на српској, бошњачкој, македонској и словеначкој Вики видим на ХР нешто другачије. [pardon] (Узгред, може неки линк ка хрватској штампи и сл. о томе, баш ме занима?)

Ван мреже Miloš Stanić

  • Администратор
  • Старији члан
  • *****
  • Поруке: 163
  • Говорим: енглески, македонски
  • Родно место: Крагујевац
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #6 : 2. 11. 2013. у 12.07 »
U vezi otpora među našim ljudima, evo šta je na obaveštenje koje je moja supruga okačila na FB napisao jedan njen "prijatelj":

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #7 : 2. 11. 2013. у 12.32 »
Pitaj ga šta misli o Deda Mrazu.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.129
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик

Ван мреже Miloš Stanić

  • Администратор
  • Старији члан
  • *****
  • Поруке: 163
  • Говорим: енглески, македонски
  • Родно место: Крагујевац
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #9 : 2. 11. 2013. у 13.18 »
Pitaj ga šta misli o Deda Mrazu.
Isto to, samo još gore, verovatno.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.277
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #10 : 2. 11. 2013. у 18.30 »
Гледајте, истина је да смо помало поремећени на колективном нивоу, што још више излази на видело са Интернетом и могућношћу да свако да своју „изјаву за ТВ Дневник“ (тј. каже своје мишљење и понаша се као да га слуша цела нација), али ту ни овакви преводи не иду баш наруку.

Једноставно, људи нису свесни да су од клинаца који су се смејали старијима који су им бранили да гледају ационе филмове „јер подстичу насиље“, бранили им слушање гласне музике, бранили им седење за компјутером дуже од сат времена (јер су читали да „то зрачи“), Хи-мена, Скелетора и Нинџа корњаче гледали као глупост и сатанизам (јер, што деца не би гледала цртаће о Црвенкапи или Палчићу), сад сами постали ти старији који почињу да се понашају као ванземаљци који ништа не капирају. Али стварно, када се појави назив „Ноћ вештица“ и клинци маскирани у зомбије, вештице, вампире, вукодлаке, лешеве и сл., па још неки параноик узме да пујда са тим сатанизмима и увожењу западне традиције (ко је против увоза „западне традиције“ нека први бојкотује фудбал и крене да смара децу да уместо фудбала играју бацање камена с рамена или надвлачење конопца!), овакве реакције нису за чуђење. Замислите кад људи стварно мисле да тамо неки Амери имају празник вештица и ђавола и да се тако облаче јер их обожавају и клањају им се!

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #11 : 2. 11. 2013. у 18.48 »
Ali kako bi ti to preveo? Kad Amerikanac čuje Halloween, pomisli na vještice, bundeve, duhove, bombone… Koja riječ ili kombinacija riječi prenosi isto na našem jeziku? Pored Noći v(j)eštica, valjda jedino Halovin (ili za ljubitelje Bouija, Halouin). Ipak, nešto ne mislim da bi alternativni prevod riješio problem, jer dovoljno je da roditelji pitaju šta je to, i ako imaju ovakve stavove, reagovaće na isti način.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.277
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #12 : 2. 11. 2013. у 19.36 »
Не знам, није ми падало на памет, нисам ни покушавао да преведем. Интересовало ме је одакле овакав превод и изгледа да то баш и није општепознато, те да је могуће да се ради о давању новог имена, као да га је дао војвода Драшко из Горског вијенца, који је гледао шта раде то вече, а ништа није разумео. Превод би био „Вече (свих) светих“ (уз одредницу грегоријански, католички, западни и сл., као што важи и за остале датуме који постоје и у православној домаћој традицији) ако бисмо преводили, транскрипција Халовин/Халоуин.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #13 : 3. 11. 2013. у 08.31 »
„Veče svih svetih“ ne nosi potrebne konotacije; to bi bilo kao ono kompjutersko „prevedi časkom chat kao ćaskanje, pa čekaj da i ta riječ dobije značenje elektronskog tekstualnog razgovora koji može ali i ne mora biti površan“.

Vjerovatno se zato i St. Valentine’s Day prevodi kao Dan zaljubljenih.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Halloween - „Ноћ вештица“
« Одговор #14 : 3. 11. 2013. у 10.30 »
(уз одредницу грегоријански, католички, западни и сл., као што важи и за остале датуме који постоје и у православној домаћој традицији)

„Veče svih svetih“ ne nosi potrebne konotacije; to bi bilo kao ono kompjutersko „prevedi časkom chat kao ćaskanje, pa čekaj da i ta riječ dobije značenje elektronskog tekstualnog razgovora koji može ali i ne mora biti površan“.

Vjerovatno se zato i St. Valentine’s Day prevodi kao Dan zaljubljenih.
Ali, to uopšte nije dan Svih svetih, o tome se radi. Nije to nikakav verski praznik i nema veze s bilo kojom hrišćanskom crkvom. Poreklo mu je paganski praznik. Verovatno odatle i sličnost s našim koledarenjem koje BP spominje, jer Kelti su bili i na ovim prostorima, pa je vrlo moguće da je tu došlo do nekog preuzimanja, ugledanja, imitiranja i sl. Inače, slažem se sa Stoundarovim razmišljanjem. Verovatno je naziv bio opisni, pre nego čist prevod, jer prevod nije bio dovoljno intuitivan. Nešto slično naslovima filmova.

(Ne slažem se da je sam naziv "satanski", štaviše, baš se slatko nasmejah kad pročitah onaj post sa FB što je Miloš priložio. Mislim, SVAŠTA. Ne znam uopšte kako je bilo kome moglo tako nešto da padne na pamet. Ono što je meni malo bez veze jeste što ne samo u Srbiji, nego svuda počinju da se preuzimaju i američki praznici (ne zbog nekog rodoljublja, svakako), eto u Španiji  ima gro običaja koji su tipično američki i koji su se pojavili od kako je došla demokratija (BP, i Španci su verovatno preuzeli taj prevod od nekle, morali su preuzeti, jer nije to njihov izvorni naziv, a ni običaj nije njihov, nego isto tako preuzet od Amera). U svakom slučaju, ako već nešto treba da preuzimamo, bolje Noć veštica nego Mekdonalds i patološku ljubav ka oružju. :D .)
« Последња измена: 3. 11. 2013. у 10.35 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: