Dobih pitanje na njiki, a ne umem da odgovorim. Sportske dvorane u Italiji obično imaju reč Pala ispred imena: PalaLotomatika, PalaIper, PalaYamamay itd.
Prvo što mi nije jasno, to je spojeno pisanje, a drugo, šta je to
pala? U
rečniku ne nalazim ništa što bi iole značilo
sportska dvorana. Kako onda to uopšte preneti na srpski? Za sad sam savetovala da ostavi transkribovano, oba dela: Pala Jamamaj, Pala Palalper, Pala Lomatika. Al, nisam baš sigurna da je to najispravnije rešenje.
Ima li ko neku ideju?