Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Синтакса => Тему започео: Бруни у 1. 12. 2010. у 16.22
-
Како се каже?
Претплаћен сам часопису или на часопис?
-
Na časopis.
Mogu da zamislim i za ili kod u nekom drugom kontekstu.
Pretplata isto - na časopis, ali za televiziju i kod Telekoma.
-
A knjiga?
-
Šta knjiga?
-
А гентив?
Претплатник књига?
(Извини, радим пет ствари одједном, па нисам била баш најјаснија ни себи, а камоли у питању. [stid])
-
Kakav je to pretplatnik knjiga, ne razumem, šta on radi?
Kako uopšte možeš da se pretplatiš na knjige? [roll]
-
Ради се о једном тексту који спремамо на Библиотеци, а говори о Миловану Видаковићу, дакле писцима из 19. века. Сад прегледам текст, и аутор стално користи датив или генитив, а мени је мало позната та област, а према тексту, рекла бих да је то било овако: писац почне да пише књигу, онда обнародује да је пише и тражи претплатнике. Од новца који добије, штампа књигу. Ако не сакупи довољно претплатника, онда књигу изда ако има неког добротвора који је вољан да финансира штампање, ако не, ником ништа.
Мислим да би то било исто што и данас оно кад купујемо књигу у претплати, дакле купиш књигу још пре него што изађе из штампе, па кад изађе, онда ти је пошаљу или је сам подигнеш. Генитив и датив ми делују много безвезе, а не знам како другачије да се то каже.
ЕДИТ:
Ево неких реченица, можда ће бити јасније:
забележен је као претплатник више српских књига
од којих су неки касније били претплатници Видаковићевих романа
Вук се такође критички освртао и на Видаковићеве објаве за претплату трећем делу
-
Razumem sad. Problem je što mi glagol pretplatiti se i njegove izvedenice danas ne koristimo u tom značenju. On znači samo abonarse/suscribirse. Mislim da bi morala da potpuno promeniš i glagol i konstrukciju, u stilu plaćali su za više Vidakovićevih romana unapred pa u fusnoti objašnjenje o tadašnjoj praksi umesto bili pretplatnici Vidakovićevih romana, ili da uvedeš ovo značenje negde na početku teksta.
-
Речници кажу: претплатити (се) ’уговорити куповину плаћањем унапред’.
-
Eto - ako rečnik kaže, pa ko ne razume - nek pogleda u rečnik. [fsmile]
-
Али, па претплатити се на часопис исто значи: платиш унапред за целу годину, па ти онда шаљу примерке како који број изађе…
Каже ли шта речник за падеж који иде уз то ’претплатити (се)’?
-
Eto - ako rečnik kaže, pa ko ne razume - nek pogleda u rečnik. [fsmile]
Ko ne zna da su se nekada ljudi za knjige pretplaćivali/plaćali unapred, ne verujem da će mu bilo koji izraz biti odmah jasan. Tako da je "biti pretplatnik" podjednako dobro kao i bilo šta drugo.
Nisam siguran da li je reč "abonent" (HJP (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=f1lv&keyword=abonman)) možda preciznija, i ima li drugačiju konotaciju nego pretplatnik, ili je prost sinonim. HJP beleži lep izraz predbilježba, ali za naše predele zvuči kao da je izašao sa stranica Alana Forda :).
Модератор: Ажурирана адреса.
-
Каже ли шта речник за падеж који иде уз то ’претплатити (се)’?
РСЈ и РМС не. РСАНУ није стигао дотле. :D
-
Ko ne zna da su se nekada ljudi za knjige pretplaćivali/plaćali unapred, ne verujem da će mu bilo koji izraz biti odmah jasan. Tako da je "biti pretplatnik" podjednako dobro kao i bilo šta drugo.
Nije ta praksa karakteristicna samo za prethodne vekove :D Hoću da kažem da iako je možda značenje i modifikovano ta praksa i dalje postoji tako da reč jasno označava jednu praksu koja nije strana ni današnjem ni ondašnjem čitaocu. Nas samo buni kako uklopiti tu reč u gorepomenute rečeničke sklopove i ako to nije moguće šta bi bila adekvatna zamena?
-
Пошто сте добили потврду да може глагол „претплатити (се)“ у том значењу, онда њега употребите. Рекцију нажалост не могу наћи нигде, нема ни у Петровић—Дудићевом Речнику глагола са лексичким и граматичким допунама, па бих, следећи лични осећај, употребио ону са предлогом на: претплата на књиге. Абонирати је превише усиљено овде, а и маргиналан је израз по мом мишљењу, те то не бих никако.
-
reč jasno označava jednu praksu koja nije strana ni današnjem ni ondašnjem čitaocu.
Kako kome. Ali ako mislite, iz nekog razloga, da je pametno upotrebiti reč u značenju koje, bez dodatnog objašnjenja, neće razumeti devet od deset vaših čitalaca, then go ahead.
-
Претплатити се на "Политику", на нови Правописни речник… Старинска реч за претплатника је пренумерант.
-
reč jasno označava jednu praksu koja nije strana ni današnjem ni ondašnjem čitaocu.
Kako kome. Ali ako mislite, iz nekog razloga, da je pametno upotrebiti reč u značenju koje, bez dodatnog objašnjenja, neće razumeti devet od deset vaših čitalaca, then go ahead.
Potcenjuješ čitaoce Bibioteke. ;)
-
Претплатити се на "Политику", на нови Правописни речник… Старинска реч за претплатника је пренумерант.
Ovo ’prenumerant’ mi se čini da sam već negde čula, ili pročitala, možda baš u članku o Dimitriju Davidoviću, gde se takođe govori o pretplatnicima na časopise koje je on izdavao… Možda bismo mogli da iskombinujemo nešto s tom rečju?