Српски језички атеље

Српски језички атеље => Превођење => Тему започео: Rancher у 30. 04. 2012. у 00.49

Наслов: Presenter
Поруку послао: Rancher у 30. 04. 2012. у 00.49
Презентер или спикер? Ово прво се у последње време чешће користи, чини ми се. :kezica:
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Gulo Gulo у 30. 04. 2012. у 00.51
Водитељ? [neznam] :blush:
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: rade у 30. 04. 2012. у 00.58
Излагач, предавач? На презентера још нисам налетео, али не бих се чудио,,,
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Rancher у 30. 04. 2012. у 00.59
Водитељ води ТВ или радио-емисију, док спикер само чита са идиота. :D
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Vukvuk у 30. 04. 2012. у 06.27
Meni je to voditelj. Spiker je na radiju.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: rade у 30. 04. 2012. у 06.55
Да, презентер је она справица помоћу које мењам слајдове приликом предавања, напред-назад плус ласерски показивач
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Vukvuk у 30. 04. 2012. у 07.01
Vidim da novine koriste i prezenter, ali mahom se ipak govori voditelj.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Stoundar у 30. 04. 2012. у 07.59
BBC-jevi presenteri su nešto kao spikeri++, a samo ponekad voditelji. Treba provjeriti kako je nastala riječ presenter.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Шоми у 30. 04. 2012. у 10.56
Је л’ мутаво калковање према енглеском није очито? То су код нас одвајкада водитељи.

Још чекам да се јаве њуз-енчори или весна сидра према news anchor
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Vukvuk у 30. 04. 2012. у 11.18
Enčori ili enkori?  [cesh]
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Gulo Gulo у 30. 04. 2012. у 11.26
Је л’ мутаво калковање према енглеском није очито? То су код нас одвајкада водитељи.

Још чекам да се јаве њуз-енчори или весна сидра према news anchor

Весна сидра ми се допада. То би дало водитељима једну дозу, онако, правог радничког шмека, па да лепо може да се седне са Југославом Ћосићем и мушки и’цепа по киле бурека и литар јогурта (мада, није да је он најбољи пример, њему такве ствари нису ни стране, можда са споменутом Жежељовом).
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 30. 04. 2012. у 12.59
Колико сам ја провалио презентер је само читач.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Rancher у 30. 04. 2012. у 13.18
Meni je to voditelj. Spiker je na radiju.
РМС и ХЈП не ограничавају спикера само за радио.
Odakle ti prezenter???
Б92 (http://www.b92.net/search/index.html?q=prezenter), РТС (http://www.rts.rs/page/search/ci.html?lang=ci&searchText=%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80&imageField.x=0&imageField.y=0) итд. Сећам се једног интервјуа с Иваном Константиновић у ком каже да она више није спикерка као некада, већ (ТВ) презентерка. Нова мода, откуд знам. [pardon] Изгледа да овде једино ја правим разлику између водитеља и презентера.

А ево и мог омиљеног, Горана Димитријевића (http://vukajlija.com/goran-dimitrijevic). :D Његов глас бих препознао из авиона. Обожавам да пратим Би-Би-Сијеве документарце које он преводи и синхронизује, али у последње време их нема на Б92. >:(
Колико сам ја провалио презентер је само читач.
Управо то. Е сад, да ли ће бити презентер или спикер скроз је небитно. Обе речи су преузете из енглеског.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 30. 04. 2012. у 14.07
Водитељ је нешто друго. Отприлике оно што се накада звало конферансије (и то је сад архаизам). Када су у питању приредбе и сл. Водитељ неког квиза није презентер. Његова је улога да од квиза направи шоу. Водитељ неке озбиљне ТВ дебате има пак другу улогу и тако редом.
Презентер је оно што и у буквалном преводу значи.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: rade у 30. 04. 2012. у 14.14
Приказивач? Или, боље, показивач, та реч барем је одавно у речнику.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Vukvuk у 30. 04. 2012. у 14.14
Pobogu, ljudi, Maja Žeželj i Nataša Jeremić su voditeljke Dnevnika, nisu prezenterke, iako ne prave cirkus u studiju nego samo čitaju vesti. Mislim, nemam ništa protiv ni da se to zove prezenter, ali svakako se (zasad) obično govori voditelj.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Vukvuk у 30. 04. 2012. у 14.17
Ili vi pričate o onom glasu koji vodi priču u naučnim i istorijskim dokumentarcima? Ja sam to do sad zvao narator. [neznam]
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 30. 04. 2012. у 14.23
Ili vi pričate o onom glasu koji vodi priču u naučnim i istorijskim dokumentarcima? Ja sam to do sad zvao narator. [neznam]
То јесте наратор.
Онај који само чита вести је спикер, и то нам је много ближе него презентер. На то смо некако навикли (бар ми маторци).
Наташа Јеремић је спикер, а Зоран Станојевић је водитељ.
Нада Васиљевић је, кад чита вести, спикер, а кад води емисију "Око" онда је водитељ.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Vukvuk у 30. 04. 2012. у 14.29
Ali stvarno se za televizijska lica ne/retko govori spiker(ka): konkretno za Maju Žeželj, evo rezultata (http://www.google.rs/#q=%22maja+zezelj+*+voditeljka%22+OR+%22voditeljka+*+Maja+Zezelj%22&hl=sr) za voditeljka, a evo rezultata (http://www.google.rs/#q=%22maja+zezelj+*+spikerka%22+OR+%22spikerka+*+Maja+Zezelj%22&hl=sr) za spikerka.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Rancher у 30. 04. 2012. у 14.36
Приказивач? Или, боље, показивач, та реч барем је одавно у речнику.
Ма представљач, бре. :P
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 30. 04. 2012. у 14.41
Реч спикер се одавно не доживљава као страна реч, иако очигледно јесте.
А презентер је мало натегнуто. Очигледно нам се намеће. Без потребе.
А шта је друго презентер него:
Ма представљач, бре. :P
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Бруни у 30. 04. 2012. у 14.45
Ili vi pričate o onom glasu koji vodi priču u naučnim i istorijskim dokumentarcima? Ja sam to do sad zvao narator. [neznam]
To se profi zove glas iz ofa. To nije nikakva novotarija, tako smo govorili jos devedesetih kad sam ja radila na TV. Inace, prava i najbolja rec jeste narator.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Vukvuk у 30. 04. 2012. у 14.49
Ali stvarno se za televizijska lica ne/retko govori spiker(ka): konkretno za Maju Žeželj, evo rezultata (http://www.google.rs/#q=%22maja+zezelj+*+voditeljka%22+OR+%22voditeljka+*+Maja+Zezelj%22&hl=sr) za voditeljka, a evo rezultata (http://www.google.rs/#q=%22maja+zezelj+*+spikerka%22+OR+%22spikerka+*+Maja+Zezelj%22&hl=sr) za spikerka.

Vidim da mi ne rade linkovi, u svakom slučaju ima stotinak rezultata za Maju Žeželj u kombinaciji sa voditeljka i nijedan zapravo u kombinaciji sa spikerka.
Наслов: Одг: Presenter
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 30. 04. 2012. у 14.53
Има позоришних комада у којима је наратор неопходан, а и у неким серијама. На пример мали Станоје у серији "Монтевидео, бог те видео".
Нема бољег израза од тог.
Наслов: Одг.: Presenter
Поруку послао: Шоми у 21. 09. 2012. у 18.22
Нема бољег израза од тог.

Приповедач.
Наслов: Одг.: Presenter
Поруку послао: Duja у 21. 09. 2012. у 21.20
Ali narator ne pripoveda… On nariče :P
Наслов: Одг.: Presenter
Поруку послао: Farenhajt у 22. 09. 2012. у 15.23
Mislim da se prezenter od spikera razlikuje po (uglavnom neumesnoj) upotrebi rudimentarnih glumačkih sposobnosti.

Recimo, kad mi se pominjana Ivana Konstantinović sva namršti, pa ovlaš spusti glavu i njome ozbiljno zaklima (ajder gore-dole or levo-desno), pa krene da mi naglašava uzastopne reči u rečenici, sve sa la(h)kim širenjem očnih kapaka (valjda je i sama zapanjena, šta li), ja se odmah zalepim za ekran, pa sve zatreperim od duboke važnosti onoga što mi saopštava. Pardon, prezentira.
Наслов: Одг.: Presenter
Поруку послао: Шоми у 22. 09. 2012. у 22.36
Ето видиш: саопштитељ (вести).
Наслов: Одг.: Presenter
Поруку послао: Rancher у 15. 07. 2013. у 22.15
(http://www.mediafire.com/convkey/8b30/w66kh3dihkx88yn6g.jpg)
Наслов: Одг.: Presenter
Поруку послао: Шоми у 15. 07. 2013. у 23.07
Снезана?