Аутор тема: Јадар → јадрански  (Прочитано 10781 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Јадар → јадрански
« : 9. 08. 2012. у 11.56 »
Ово ми је било занимљиво (из данашње Политике):
Трагични догађај који се одиграо минулих дана у области Јадра испровоцирао је неке наше читаоце да нам се јаве и поделе нам пацке због „нашег незнања”. Реч је о несрећном попу, који је побегао из манастира Црна река и настанио се у родном крају своје супруге, и његовим штићеницима такозваног центра за лечење болести зависности. Тачније у атару села Јадранска Лешница. Наши драги читаоци тврде да грешимо у писању имена села Лешнице јер сматрају, иако своје знање нису проверили, да је придев који му претходи јадарска а не јадранска.

У ствари, цела та област се по истоименој реци зове Јадар, па је сваки житељ тог краја Јадранин, а придев од њега изведен је јадрански. Тако је и са Лешницом где и на регионалном путу на жутој табли која означава име места црним словима пише, прво ћирилицом а потом и латиницом!?, Јадранска Лешница.


Само треба изговорити са правим акцентом.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #1 : 9. 08. 2012. у 14.22 »
Да, вероватно је ја̏дра̄нскӣ према Ја̏дар, за разлику од ја̀дра̄нскӣ према Ја̀дра̄н (мада је и ту данас обично, неко се жалио, Ја̏дра̄н).

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #2 : 9. 08. 2012. у 18.30 »
Да, вероватно је ја̏дра̄нскӣ према Ја̏дар, за разлику од ја̀дра̄нскӣ према Ја̀дра̄н (мада је и ту данас обично, неко се жалио, Ја̏дра̄н).

Данас сам на Б92 чуо правилан изговор, баш као што је Џо написао. Није могло бити дилеме да ли је од Јадра или од Јадрана.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #3 : 9. 08. 2012. у 18.41 »
Ако је то овај спикер (око 1.15), не бих рекао да је изговор правилан: „Са̑м це̏нтар Срѐтəње у̀даљен је не̏колико кѝлометрə од Ја̀ːдрəнске Ле̏шнице“. [cesh]

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #4 : 9. 08. 2012. у 19.06 »
Да, вероватно је ја̏дра̄нскӣ према Ја̏дар, за разлику од ја̀дра̄нскӣ према Ја̀дра̄н (мада је и ту данас обично, неко се жалио, Ја̏дра̄н).

Ja kažem Ја̏dran, ali ја̀drа̄nski. Za Jadar bi mi spontani izgovor bio Jádar, jádarski/jа̏darski, ali ni od Jа̏dar mi nije jasno ovo jа̏dranski. Meni je i dalje prirodno jа̏darski (ali Jàdranin, Jàdrа̄nka).  [cesh]

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #5 : 9. 08. 2012. у 19.46 »
Да, вероватно је ја̏дра̄нскӣ према Ја̏дар, за разлику од ја̀дра̄нскӣ према Ја̀дра̄н (мада је и ту данас обично, неко се жалио, Ја̏дра̄н).

Ja kažem Ја̏dran, ali ја̀drа̄nski. Za Jadar bi mi spontani izgovor bio Jádar, jádarski/jа̏darski, ali ni od Jа̏dar mi nije jasno ovo jа̏dranski. Meni je i dalje prirodno jа̏darski (ali Jàdranin, Jàdrа̄nka).  [cesh]

Jadar - Jadranin - jadranski kao npr. Sićevo - Sićevac - sićevački ili Hercegovina - Hercegovac - hercegovački.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #6 : 9. 08. 2012. у 19.57 »
Да, вероватно је ја̏дра̄нскӣ према Ја̏дар, за разлику од ја̀дра̄нскӣ према Ја̀дра̄н (мада је и ту данас обично, неко се жалио, Ја̏дра̄н).

Ја сам унео пометњу овим претпостављеним Ја̏дар. У ствари је Ја́дар, одакле ја́дарскӣ, и Ја̀дранин, одакле ја̀дра̄нскӣ. Теоретски. Не знам како је на терену.

Ja kažem Ја̏dran, ali ја̀drа̄nski. Za Jadar bi mi spontani izgovor bio Jádar, jádarski/jа̏darski, ali ni od Jа̏dar mi nije jasno ovo jа̏dranski. Meni je i dalje prirodno jа̏darski (ali Jàdranin, Jàdrа̄nka).  [cesh]

Ја̏дра̄н : ја̀дра̄нски је помешано, од Ја̏дра̄н и Ја̀дра̄н. Мени није јасно твоје ја̏дарскӣ ако немаш Ја̏дар.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #7 : 9. 08. 2012. у 20.00 »
Да додам ово: у РЈАЗУ је Ја́дар, Ја́дранин, Ја́дра̄нка, ја̀дранскӣ.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #8 : 9. 08. 2012. у 20.02 »
Jadran izgovaram obavezno s kratkosilaznim i dužinom, ne znam ko se bunio i zašto. [neznam] Tek danas čujem za Jadar, ali na prvi pogled koristio bih kratkosilazni bez dužine.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #9 : 9. 08. 2012. у 20.10 »
Неко се бунио што је нормирано Ја̀дра̄н : ја̀дра̄нскӣ и, понегде још и, Ја̏дра̄н : ја̏дра̄нскӣ (у складу са лѐка̄р : лѐка̄рскӣ, ку̏ва̄р : ку̏ва̄рскӣ).

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #10 : 9. 08. 2012. у 21.57 »
Čekajte, je li ovo ista ona oblast (reka?) u kojoj se desila Bitka na Jadru? Ja sam to čuo samo sa dugouzlaznim. Obratni rečnik ima samo Jádar, jádarski i jàdranski, a i na Wikipediji je stavljeno:

Цитат
The Jadar (Serbian Cyrillic: Јадар, pronounced [jǎːdar]) region

Ја̏дра̄н : ја̀дра̄нски је помешано, од Ја̏дра̄н и Ја̀дра̄н. Мени није јасно твоје ја̏дарскӣ ако немаш Ја̏дар.

Jа̀drа̄n bi u padežu bilo Jadrána, Jadránu[cesh]

Slično kao Jа̏dran : jа̀drа̄nski je i Lа̏zarevac : lazarèvа̄čki. A ovo drugo, u prvom redu nisam mislio jа̏darski nego jàdа̄rski, a tako isto imam Sísak : sìsački.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #11 : 9. 08. 2012. у 22.31 »
У ствари је Ја́дар, одакле ја́дарскӣ, и Ја̀дранин, одакле ја̀дра̄нскӣ. Теоретски. Не знам како је на терену.
Тако је и на терену, моји су из тог краја. Река Јадар, с дугоузлазним акцентом на првом а, и "Јадар", кафана са стогодишњом традицијом у центру Ваљева коју је неки локални идиот убио зарад већих пара од неке неименоване трговине. Јадар и Обница дају Колубару.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #12 : 9. 08. 2012. у 22.32 »
Цитат
Jа̀drа̄n bi u padežu bilo Jadrána, Jadránu?

Да.

Цитат
Slično kao Jа̏dran : jа̀drа̄nski

Али пре неколико порука сам рекао да је то контаминирано.

Цитат
nisam mislio jа̏darski nego jàdа̄rski

То је онда друго. Таквих алтернација има (што потврђује и сѝсачкӣ).

Цитат
Lа̏zarevac : lazarèvа̄čki

(Зар није лазарѐвачкӣ, без дужине?)

Нисам разумео који део одговора се тицао мог питања откуд ти ја̏дарски од Ја́дар. Ако није ниједан, пошто си исправио у ја̀да̄рски, онда ОК.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #13 : 9. 08. 2012. у 22.33 »
Тако је и на терену, моји су из тог краја. Река Јадар, с дугоузлазним акцентом на првом а, и "Јадар", кафана са стогодишњом традицијом у центру Ваљева коју је неки локални идиот убио зарад већих пара од неке неименоване трговине. Јадар и Обница дају Колубару.

А који су акценти у јадрански, Јадранин?

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Јадар → јадрански
« Одговор #14 : 9. 08. 2012. у 22.34 »
Тачно како си навео, одржава се дугоузлазни на првом а. Не умем да то представим графемама, извињавам се.

Напомена: Ово је исправка ради се о дугоулазном, извињавам се још једном, али имао сма сметње у локалу. Дугоузлазни.

Тагови: