Аутор тема: (Језичке) глупости разних медија  (Прочитано 433310 пута)

0 корисника и 2 гостију прегледају ову тему.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #660 : 7. 03. 2015. у 20.40 »
Ја имам проблем глупавим насловима.

Верујем да сви имамо такве проблеме, који се, нажалост. намножили.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #661 : 9. 03. 2015. у 07.27 »
Нажалост, се.  :)

Придев милионски постао је врло популаран у последње време, кад год треба да се потцрта вредност, количина или број нечега. Разумем када његова употреба има иоле везе са именицом уз коју стоји, тако да не мора бити искључиво новац у питању  (штета / превара / хонорар / град / народ / аудиторијум …). Смета ми када се то "милионски" трпа уз именицу уз коју не треба, пошто тек у другом кораку спознајемо да се придев односи на новчану вредност.

Баш као у овом примеру:
Милионске тајне српских фирми

У тексту видимо шта је по среди:
Цитат
- Осим странаца, и припадници нашег новог политичког и економског естаблишмента, који су од бољшевика одједном постали заклети капиталисти, и који су лако долазили до информација, куповали су урушена предузећа за багателу преко офшор компанија. Тако су долазили до милионски вредних некретнина или залиха робе - наставља Трифуновић.
Сва оружја у тој бици била су дозвољена да би се дошло до праве информације - од фотокопирања и крађе документације, преко извлачења драгоцених података уз помоћ професионалних проститутки, на добро организованим баханалијама, до политичког притиска. Ценовници су били растегљиви и у зависности од "тежине" података о фирми која се приватизовала ишли су од стотинак евра, па навише.
« Последња измена: 9. 03. 2015. у 09.02 Тузор »
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #662 : 9. 03. 2015. у 11.29 »
У тексту видимо шта је по среди:

Да исправим самог себе - посреди, а не по среди (у овом смислу).
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #663 : 9. 03. 2015. у 13.52 »
Да исправим самог себе - посреди, а не по среди (у овом смислу).
Апропо овога да оживим нешто што смо већ имали. Знам да треба увек у ствари, али ја у неформалном тексту то пишем заједно кад има прилошко значење. На пример: Немој да се мешаш у ствари у које се уствари не разумеш. На уму ми је аналогија са у очи и уочи.
« Последња измена: 9. 03. 2015. у 14.15 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #664 : 12. 03. 2015. у 10.40 »
Из овог чланка у данашњој Политици:
Просветни саветници који улазе у школе на неколико дана, гледају све: од рада на часу и дневника, преко опремљености учионица до безбедности и чистоће школе… Интервјуишу се директори, наставници, ђаци, родитељи, школски одбори, претресају сви могући папири…
Не мислим да је глупост, само ми се чини да се реч  интервју користи и где треба и где не треба. Овде је било довољно само Разговарали су са…
Или сам ја навикао на то да интервјуе раде само новинари, а не и просветни саветници, послодавци…
« Последња измена: 12. 03. 2015. у 12.23 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #665 : 12. 03. 2015. у 10.47 »
Или "Интервјуишу директоре…". Знам да може и безлично, али зашто? Није ли то она самоцензура и ублажавање о чему је још Данојлић говорио у "Муци с речима"?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #666 : 12. 03. 2015. у 20.07 »
To je Zorane Srblish. Nekad se islo na razgovor za posao, danas se ide na intervju. Kod nas je oduvek intervju bio vezan za medije, ali se poslednjih godina (odgovorno tvrdim, iz lenjosti) znacenje prosirilo na bilo kakav iole formalan razgovor. Ja nisam uopste jezicki cistunac, stavise, nemam nista protiv unosenja novih reci u nedostatku dobrih srpskih, ali me straaaasno nervira kad krenu da se prosiruju znacenja reci po cenu manje jasnoce (opet cu da pomenem, izvinicete me, kao ona glupava akcija).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #667 : 29. 03. 2015. у 17.21 »

На последњој, спортској, страни данашње Политике осванула су два текста истог аутора уочи фудбалске утакмице Португалија - Србија. Наслов гласи:

Вечерас у Лисабону питање тренутка за Србију.

Прочитао сам текст, наслов није извучен из њега, што није ништа неуобичајено, али и поред најбоље воље нисам разумео шта је аутор овим насловом  (не мора да значи да га је дао писац текста) хтео да каже. Има ли неко идеју?


Вероватно је насловодавац побркао смисао израза "тренутак одлуке" ("бити или не бити") са "питање тренутка" (наговештај непосредно предстојећег и неумитног остварења нечега, "само што није"). Пре може да се окарактерише као смешна омашка, или "побркотина". Лично, волео бих да је стварност таква, па да наслов буде: "Питање тренутка када ће (вечерас) Србија дати гол Португалији". Пусти снови…
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #668 : 30. 03. 2015. у 20.16 »
Новинари желе да њихови искази буду јасни. Али не морају да претерују у томе и притом направе збрку. Недавно сам чуо, не знам на којој телевизији, овакву формулацију: Они су на тај начин годинама пласирали лажне дезинформације.
То је оно: Изгубио је са 0:2 Мало му је што је рекао да је изгубио, него још додаје 0:2.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #669 : 30. 03. 2015. у 22.12 »
Ово је део из једног чланка Милована Данојлића:
Али нисам хтео о томе. У тој, високој геостратешкој проблематици пажњу ми је привукла једна језикословна ситница. Откад се, како и зашто изгубила разлика између глагола причати и говорити? Зашто, код говорних лица у Скупштини и на Телевизији, причање све чешће замењује говор? У семантичком одмеравању и надметању глагол причати је однео убедљиву победу над својим супарником говорити. Породица окупљена око именице говор све се више повлачи у мишју рупу, посрамљена због своје крутости, званичности и озбиљности. Причање се многима чини природније, простије и људскије. Хмм…
Говор је високо цивилизацијско достигнуће људске расе, а причање коришћење те способности за сваковрсне практичне потребе. Говорим, дакле, јесам у језику, одређујем се кроза њ, осмишљавам збивања. У говору и језику Исидора Секулић (1877−1958) је видела културну смотру народа. Говорим као пресудан чинилац постојања, а причам у настојању да се приближим суштини, да допуним и разрадим њен садржај, да забавим слушаоца, да му пренесем нешто од својих искустава и осећања. Причам с планом али и без плана, да забавим друштво,  да убијем време, да поверим оно што сам хтео, као и понешто што ми излети из уста.
Говорити значи, још, служити се одређеним језиком, примљеним од мајке, или накнадно наученим. Причати, као глагол-џокер, као универзални калауз, и ту нуди своје сасвим непримерене услуге: тако, опет на Телевизији, недавно чух да у Аустралији причају енглески! Дотична особа се затекла на шестом континенту и, по природи проницљива, уочила да по улицама, у кафанама и продавницама причају језиком Шекспира и Дикенса. Задиванили, крајем XVII века, и одонда, не могу да се зауставе.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #670 : 30. 03. 2015. у 22.55 »
Одличан си текст пронашао, Зоране. Сад нам преостаје само да проверимо да ли је причање у значењу говорење, постало стандард. Да не морамо да лупамо главу око тога шта значи једно, а шта друго.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #671 : 31. 03. 2015. у 00.02 »
Одличан си текст пронашао, Зоране. Сад нам преостаје само да проверимо да ли је причање у значењу говорење, постало стандард. Да не морамо да лупамо главу око тога шта значи једно, а шта друго.
Ово би био мали прилог тези да се језик поједностављује, упрошћава, да сиромаши.
Ово бих истакао: Говорити значи, још, служити се одређеним језиком, примљеним од мајке, или накнадно наученим. Причати, као глагол-џокер, као универзални калауз, и ту нуди своје сасвим непримерене услуге: тако, опет на Телевизији, недавно чух да у Аустралији причају енглески!

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 438
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #672 : 6. 05. 2015. у 18.01 »
Код нас на РТРС-у су потпуно неписмени, још већи проблем је што је Бањалука кроатизирана, па они некад нису ни свјесни колико гријеше. Слажем се ја да не би смјело, али мислим да би добар лектор полудио радећи у некој великој телевизијској кућу, покушавајући да све то исправи. Било би превише посла, а слабо би ико слушао. А рекламе су посебна прича, нисам сигуран да ли постоји иједна у којој нема граматичких грешака.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #673 : 11. 06. 2015. у 21.25 »
Умеју ли српски новинари чак и да копипејстују?

о тачности речи и потпуној умесности предлога Његове Светости Патријарха и многобројних угледних личности најбоље сведочи слика у прилогу

Цитат
O tačnosti reči i potpunoj umešnosti predloga Njegove Svetosti Patrijarha i mnogobrojnih uglednih ličnosti najbolje svedoči slika u prilogu.
http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/125/Dru%C5%A1tvo/1944377/SPC+objavila+%22sumnjivu%22+fotografiju+iz+muzeja+Nikole+Tesle+.html
http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2015&mm=06&dd=09&nav_category=12&nav_id=1002571
http://www.blic.rs/Vesti/Drustvo/566410/SPC-objavila-dokaz-o-satanistickim-obredima-u-Muzeju-Nikole-Tesle
http://rs.n1info.com/a67884/Vesti/SPC-objavila-fotografiju-o-navodnim-satanistickim-obredima-kod-Tesline-urne.html
итд. итд.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #674 : 11. 06. 2015. у 23.17 »
Тема је очишћена — буквално преполовљена — и враћена са гробља. Одсад је допуштено указивати само на грубе грешке и пропусте, не ситничарење, иначе ће убрзо опет нарасти на сто страна. Друга противмера биће, заједничком одлуком, слободна процена уредника̄ да без претходног упозорења бришу сваки прилог који садржи цепидлачење (нпр. родна равноправност, о којој већ имамо тему, очите грешке у пресловљавању између писама, чиме се само затрпава тема, и томе слично).

Хвала на разумевању.
« Последња измена: 12. 06. 2015. у 07.40 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: