Аутор тема: Lazar  (Прочитано 4070 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.727
Lazar
« : 11. 01. 2016. у 12.29 »
S mejla:
Цитат
Možete li mi poslati promenu imena Lazar po padežima?

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 762
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Lazar
« Одговор #1 : 11. 01. 2016. у 12.30 »
Zar ne bi trebalo u Morfologiju ovo onda?  ::)
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.727
Одг.: Lazar
« Одговор #2 : 11. 01. 2016. у 12.35 »
Očito je jedino interesantan instrumental, gde postoji nedoumica Lazarom ili Lazarem. Koliko znam, oba oblika su normirana.

Imali smo sličnu temu, ali nismo eksplicitno spomenuli Lazara:
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2243.0

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.727
Одг.: Lazar
« Одговор #3 : 11. 01. 2016. у 12.36 »
Zar ne bi trebalo u Morfologiju ovo onda?  ::)
Ulete mi klizeći… I ja sam to mislio, ali sam se poveo za lokacijom ove druge teme, koju je birao Džo.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.046
Одг.: Lazar
« Одговор #4 : 11. 01. 2016. у 15.07 »
Ако ми је дозвољено да се одрекнем своје раније тврдње:

Тема је и правописна, али се најпре, рачунам, тиче прегласа о : е.

Тема уопште није правописна, него наши правописци не знају шта им је посао, па нас заводе…

Инструментали на -рем су заправо дублетно нормирани и, заиста, иоле обични само код nominum agentis на -ар: поштарем, мађионичарем, алкохоличарем, плус царем. Не знам колико би често рекло мајсторем, докторем или вепрем. Тако је засад ван норме и Лазарем, Игорем, осим наравно код Шипке, који даје вокатив Лазару, али и инструментале Естерајхерем, фратрем, тереадорем, истоварем.

Пре неки дан на вестима било Денисем. [blb]

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.727
Одг.: Lazar
« Одговор #5 : 12. 01. 2016. у 16.52 »
Тако је засад ван норме и Лазарем, Игорем, осим наравно код Шипке, који даје вокатив Лазару, али и инструментале Естерајхерем, фратрем, тереадорем, истоварем.
Šta, norma ne priznaje Lazarem?

Da li je, u opštem slučaju, alternacija o/e u prisvojnom pridevu ista kao u instrumentalu? Biće da nije, očito imamo posvedočeno Lazareva subota, Lazarev kanjon.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.046
Одг.: Lazar
« Одговор #6 : 13. 01. 2016. у 08.34 »
Код Стевановића, Барићеве et al., Маретића и у Нормативној је тако: -арем/-аром + царем, остало -ром. С тим што Маретић у то сврстава и немотивисане примере типа секретар, календар, Лазар (из Даничића).

Мислим да се присвојни придев слаже с избором вокала у дугој множини, ако је има. Нешто попут овога.
« Последња измена: 13. 01. 2016. у 08.38 J o e »

Ван мреже Оли

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 33
  • Говорим: енглески, француски
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Lazar
« Одговор #7 : 14. 09. 2016. у 18.16 »
Надам се да ће Џо видети овај пост.
Ништа на крају нисам разумела. Да ли је Лазаром, а Лазарев? Или то ипак није коначно нормирано, те власник имена може говорити и обрнуто Лазарем, а Лазаров?
А управо сам у потрази за одговором на питање у вези са овом дилемом.
:)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.046
Одг.: Lazar
« Одговор #8 : 15. 09. 2016. у 10.11 »
Цитат
Ништа на крају нисам разумела. Да ли је Лазаром, а Лазарев?

Начелно да. Међутим, по неким (не сасвим поузданим) речницима је и Лазарем. Али с тим инструменталом иде и вокатив Лазару, што би, мислим, мало ко изговорио.

Ван мреже Оли

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 33
  • Говорим: енглески, француски
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Lazar
« Одговор #9 : 15. 09. 2016. у 12.29 »
Хвала. 😊

Тагови: mejl