Аутор тема: Још једном: на/у  (Прочитано 12661 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Још једном: на/у
« : 15. 10. 2012. у 17.39 »
С мејла:

Цитат
У који проблем спада када неко каже "на Раковици" уместо "у Раковици"?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #1 : 15. 10. 2012. у 17.42 »
О сличним стварима смо већ говорили:
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2153.0
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=1126.0
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=733.0
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=3038.0
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=3001.0

Наравно, највише зависи од поимања оних који ту живе. Ја сам чуо само у Раковици, ако се мисли на насеље у Београду. Најбоље је да се јаве Београђани.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #2 : 15. 10. 2012. у 18.39 »
Da, samo u Rakovici.

Rakovica je valjda ona udolina između Miljakovca s jedne i Košutnjaka i Ceraka sa druge strane.

Rasprava o Ceraku izdvojena  ovde.
« Последња измена: 15. 10. 2012. у 21.55 Duja »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #3 : 15. 10. 2012. у 20.01 »
Oprostite, ali mislim da pitanje nije bilo šta je pravilno, nego u koju vrstu problema spada takvo pitanje. Ja bih rekla, problem padeža.  Inače, kao rođena Beograđanka, odgovorno tvrdim da "na Rakovici" nikad nisam čula u životu. Oduvek se govorilo da neko živi "u Rakovici".
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #4 : 15. 10. 2012. у 20.11 »
Ово је синтактичко питање засновано на семантици предлога, ако је на то мислила питатељка.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #5 : 17. 04. 2013. у 15.44 »
Pozvati nekoga u TV duel ili na TV duel?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #6 : 17. 04. 2013. у 16.36 »
Pozvati nekoga u TV duel ili na TV duel?
На. Дуел је двобој у суштини. А противници се изазивају/позивају НА двобој, не У двобој.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #7 : 17. 04. 2013. у 20.45 »
Po meni su oba u redu: u, jer se poziva u emisiju, na, jer se poziva na duel.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #8 : 17. 04. 2013. у 21.02 »
Pa "u" ide uz reč "emisija", a "na" uz "duel".
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #9 : 17. 04. 2013. у 22.07 »
Ali TV duel je zapravo emisija, zato mi je u redu i jedno i drugo.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #10 : 17. 04. 2013. у 23.02 »
Meni baš i ne. Da postoji emisija koja se zove "TV duel", onda bi bilo u redu. Međutim, ovde je to samo generičko ime za taj tip debate (nećeš reći, "Pozvao ga je *u TV debatu", zar ne?).

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #11 : 18. 04. 2013. у 12.39 »
Da, upravo sam mislila na to što kaže Duja.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Jelen@

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 288
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #12 : 19. 04. 2013. у 14.26 »
Tetka mi živi u Čeneju. To je selo pored Novog Sada. Starosedeoci kažu da žve na Čeneju, pa se pitam ko je u pravu. Kad god imaju prilike da me isprave, oni to i urade. Ne smeta mi, nego bih da se opredelim za pravilnu varijantu.  :blush:

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #13 : 19. 04. 2013. у 15.08 »
Ja mislim da to nije isto. To je bliže onom "na Novom Beogradu" i "u Novom Beogradu". Jednostavno takav se običaj stvorio i to ne treba ispravljati. Ovde, međutim, nemamo nikakav geogr. pojam da bi se stvarao neki običaj, te se padeži moraju poštovati…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Jelen@

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 288
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #14 : 19. 04. 2013. у 15.28 »
Nije isto, naravno. Čini mi se da se za prigradska naselja i delove grada kaže na (Veterniku, Detelinari, Limanu, Vračaru…), a za sela u. Ovo mi je neko praistorijsko sećanje, pa pomislih da nije loše da pitam istinske znalce.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #15 : 19. 04. 2013. у 16.39 »
Zavisi od stvorenog običaja.

Čenej je nekad bio (i još uvek je, u dobroj meri) više skup salaša, a manje klasično selo. Verovatno se otud zadržao oblik na Čeneju.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #16 : 19. 04. 2013. у 16.53 »
Миријево је некад било село надомак Београда (а сад је насеље које има више становника него Крушевац). Зато се каже: Живим на Карабурми, а мој брат у Миријеву.

Ван мреже Jelen@

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 288
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #17 : 26. 04. 2013. у 08.39 »
Zavisi od stvorenog običaja.

Čenej je nekad bio (i još uvek je, u dobroj meri) više skup salaša, a manje klasično selo. Verovatno se otud zadržao oblik na Čeneju.

Opet nisam ukapirala da li idem na Čenej ili u Čenej, s obzirom na to da mi tetka živi u samom, povećem selu koje se tako zove, a ne na salašu. Ako idem na neki salaš, onda, valjda, idem na određeni salaš, pa ću i reći na. Ali, ako idem u samo selo, da li opet idem na Čenej?

U redu je običaj, ali me interesuje pravopis.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #18 : 26. 04. 2013. у 08.54 »
То није правопис, него семантика. Разуме се, и правила су онда много суптилнија и имплицитнија него правописна.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #19 : 26. 04. 2013. у 09.00 »
Ovo, prosto, nije u delokrugu pravopisa. Sve dok je konstrukcija gramatična (a obe jesu), nema mnogo smisla ni govoriti o tome koja je od njih "pravilna". S obzirom da je uzus na Čeneju, ja bih koristio taj oblik. Na sličan način, imamo uobičajeno na Palama, na Cetinju, na Sokocu, mada se — u manjoj meri — javljaju i oblici sa u.

Doduše, kada prebrojim tačne pogotke na Guglu, dobijam 629:569 u korist oblika u Čeneju, mada sam sklon da ih pripišem nepoznavanju lokalne prakse. U Novom Sadu čujem gotovo isključivo na. Sve u svemu, kako ti drago…


Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #20 : 26. 05. 2015. у 15.31 »
U jednom članku na RTS sajtu stoji:

"…i prva koja je predavala na visokoškolskoj ustanovi u Kraljevini SHS."

Je li ova predlog dobar? Zar se ne predaje U ustanovi? Znam da se odnosi na univerzitet, ali ovde ipak imamo reč ustanova a ne univerzitet.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Још једном: на/у
« Одговор #21 : 26. 05. 2015. у 15.50 »
Naprotiv, predlog je određen značenjem (fakultet) a ne formom reči (ustanova). Meni je upitno ?predavala je u visokoškolskoj ustanovi.

Тагови: mejl