Аутор тема: Пропусти у Правопису 2010.  (Прочитано 33127 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 317
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #90 : 5. 05. 2014. у 23.56 »
У предговору П13:
Цитат
Једина измена у односу на претходно издање из 2011. године, не рачунајући исправке понеке ретке словне или техничке грешке, јесте раздвајање ћириличних азбучних и латиничних абецедних таблица у поглављу о писму (с. 18 и19.). Поступак представља симболичан чин, мотивисан статусним разликама ових двају писама: ћирилице као службеног и традиционалног српског писма и латинице, из добра српскохрватског језика, као цивилизацијске и комуникативне потребе.

Понеке ретке словне или техничке грешке  [lol] [bonk] [bljak]

Прешао сам детаљно сваку грешку.
Од свих оних 80+ грешака исправили су 2 „понеке ретке“ следеће:
1. Нузспецијалност  је сада и у правилима, нема трага нусспецијалности.
2. Ројтлитен је исправљен у Ројтлинген.

Покушали су да исправе оригинални запис Синкјанга, сада стоји Sijiang који нема везе са исправним Xinjiang, али бар је на латиници.

Оно што нисам видео је она прва грешка што се тиче писања dr. sc. јер пише тамо у попису грешака т. 78, а тамо није ништа писало везано за dr. Кад сам дошао кући, видео сам да је то заправо т. 85 под в и у П10 и у П11. Претпостављам  да није ништа мењано ни у П13.



Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.977
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #91 : 6. 05. 2014. у 10.45 »
Jesu li ispravili Prciceve tabele? Mislim, to je zaista vrhunski blam…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 317
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #92 : 6. 05. 2014. у 15.38 »
То нисам гледао, видећу следећи пут, али сумњам. Не знам шта је жалосније, што су они убеђени да имају мало словних грешака или то што су 2 исправили. 

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 317
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #93 : 8. 05. 2014. у 19.40 »
У речнику и т. 290 П10 стоји да је оригинал од записа „Сочимилко“ Xotchimilco. У П11 т. 290 такође дају исти оригинал, док у речнику стоји Xochimilco без t. Мало сам гуглао и видео на Википедији, шпанској и енглеској, да нема t у оригиналу.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 317
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #94 : 8. 05. 2014. у 19.52 »
У речнику
Цитат
Тауфик (ар.), т. 204(8)
Фали запис Tawfik у загради. Исто у П11.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.977
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #95 : 8. 05. 2014. у 20.58 »
У речнику и т. 290 П10 стоји да је оригинал од записа „Сочимилко“ Xotchimilco. У П11 т. 290 такође дају исти оригинал, док у речнику стоји Xochimilco без t. Мало сам гуглао и видео на Википедији, шпанској и енглеској, да нема t у оригиналу.
Nema osnova za T, tako da verujem da je to greška tekstu, i da je u rečniku ispravno zapisano.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.368
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #96 : 2. 06. 2014. у 13.25 »

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 317
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #97 : 30. 06. 2014. у 18.37 »
У речнику стоји Екс ан Прованс и у т. 101а, а у т. 274 стоји Егз ан Прованс. С обзиром на то да је француски изговор  [ɛksɑ̃pʀovɑ̃s] треба Екс ан Прованс.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.051
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #98 : 2. 07. 2014. у 11.36 »
Montmorency: у Правилима Монморанси, у Речнику Монтморанси.

(Не могу да нађем на брзину како се беше додаје списку грешака на сајту. Ако неко може, нека стави и ово.)
« Последња измена: 2. 07. 2014. у 11.43 J o e »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.977
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #99 : 2. 07. 2014. у 12.01 »
Ima posebna kutijica za pravljenje stranica za greske na sajdbaru. Otvori samo padajuci meni Samo za clanove.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 317
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #100 : 4. 07. 2014. у 00.59 »
Бруни, нешто се десило па не видим која је то по реду кутијица. Раније је писало Нова грешка, сад је празно и морам да нагађам која кутијица иде. Да додам да ћу избрисати грешку Пуиморанс јер сам нашао још једну потврду да је тамо у питању ɛ̃, а не ɑ̃.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.977
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Re: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #101 : 5. 07. 2014. у 00.29 »
Probaj u drugom brauzeru. Videla sam i ja da  se nešto poremetilo ali nisam imala vremena da tražim grešku a mislim da je to ponekad do brauzera. Pogledaću sutra da vidim može li da se to reši.

EDIT: Menjali su kod, a nisu ništa rekli. Namestila sam na staro, ali su mi sad kutijice mnogo dugačke. Čekam da mi kažu može li se to srediti. Ako i ne može, nema vze jer to vide samo članovi. Ali misim, baš su mogli da obaveste.

EDIT: Sređena i širina.
« Последња измена: 5. 07. 2014. у 11.42 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 317
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #102 : 11. 09. 2014. у 00.12 »
У речнику ПМС10 пише
Цитат
лезбејка и лезбијка
док у речнику ПМС11 пише
Цитат
лезбијка, не лезбејка
Овде не знам шта је исправно.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 763
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #103 : 11. 09. 2014. у 08.03 »
Prvo izdanje KiŠ imaju samo лезбијка, лезбијски (o upotrebi prideva „neprirodna“ nećemo sad), drugu varijantu ne spominju, a ne znam da li su kasnija izdanja drukčija. Sećam se zato da sam prijatno bio iznenađen njenom inkluzijom u P10.
A NG13 uopšte nema datu reč u registru reči, pogledao sam za svaki slučaj.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.977
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Пропусти у Правопису 2010.
« Одговор #104 : 11. 09. 2014. у 10.00 »
Prvo izdanje KiŠ imaju samo лезбијка, лезбијски (o upotrebi prideva „neprirodna“ nećemo sad), drugu varijantu ne spominju, a ne znam da li su kasnija izdanja drukčija. Sećam se zato da sam prijatno bio iznenađen njenom inkluzijom u P10.
U Izmenama i dopunama je isto, samo što su pridev "neprirodno" i imenica "zadovoljavanje" uklonjeni.
« Последња измена: 11. 09. 2014. у 10.32 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: