Аутор тема: Vlada  (Прочитано 7713 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Vlada
« : 1. 11. 2012. у 11.03 »
Molim vas, pojasnite mi u kojim slučajevima se Vlada (izvršni organ koji sprovodi zakone) piše malim slovom. U P10 piše da ide uglavnom velikim slovom, osim kad je npr. ova vlada. Šta to znači?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Vlada
« Одговор #1 : 1. 11. 2012. у 17.18 »
Погледај т. 70 (нап. 3): ако скраћеном имену додаш конгруентни атрибут, иде мало слово.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Vlada
« Одговор #2 : 1. 11. 2012. у 22.23 »
Vlada Srbije i srpska vlada? I mali off: da li se ovde ’srpska’ piše malim slovom ili velikim? Rekla bih da treba veliko slovo jer je više opisni pridev nego prisvojni. Nemam pojma.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Vlada
« Одговор #3 : 15. 01. 2013. у 10.39 »
O, šta sam lupila ovde  [kuku] verovatno mi zato niko niko nije ni odgovorio.  :D

Da li se i Ministarstvo (finansija, prosvete,…) i dalje piše velikim slovom ako ispred, recimo, dođe srpsko, egipatsko ili bilo koje drugo? Ili će biti srpsko ministarstvo finansija?


Ван мреже IamASt

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 138
Одг.: Vlada
« Одговор #4 : 17. 01. 2013. у 13.00 »
Rekla bih srpsko Ministarstvo finansija, valjda kao što je i beogradski Filološki fakultet.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Vlada
« Одговор #5 : 17. 01. 2013. у 13.29 »
Pa… ne. Pravopis ne kaže tako, a ovde bih se složio s njim.

Sintagme "srpsko ministarstvo finansija" ili, još bolje, "beogradski filološki fakultet" se opisno, zaobilazno, odnose na institucije o kojoj je reč. Dakle, nije čak ni reč o imenima u užem smislu. Štaviše, u "beogradski filološki fakultet" nije čak ni izvesno da je to Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu. Potencijalno, mogao bi biti neki sa Megatrenda. :D

Pravopisna odredba se pre svega odnosi na slučajeve kada se jednom rečju zamenjuje zvanično ime.

Ван мреже IamASt

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 138
Одг.: Vlada
« Одговор #6 : 17. 01. 2013. у 14.32 »
Ali ako pretpostavimo da je to baš taj filološki na Univerzitetu u Beogradu, onda će biti beogradski Filološki, zar ne? Iskreno ne razumem taj deo u Pravopisu, i potpuno mi je "logično" (moja logika i ja, drago mi je  ;)) da se piše tako: srpsko Ministarstvo finansija, novosadsko Javno gradsko saobraćajno preduzeće…

A šta je sa tužilaštvima, sudovima…? Kako se to piše?

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 461
Одг.: Vlada
« Одговор #7 : 17. 01. 2013. у 15.49 »
U tački 70, u napomeni 3, upravo su dali primer kakav tebi treba: beogradski Filološki fakultet, gde se, naravno, ne misli na neki sa Megatrenda, nego upravo na Filološki fakultet u Beogradu.

Dodatak: Istina, nisu objasnili što se to piše drugačije, ali prema primerima cenim da je u pitanju to što se tu uopšte ne radi o opisnom nazivu, nego upravo o imenu ustanove (Matica, Jugoslovensko dramsko pozorište, Filološki fakultet) kome je onda pridodat i atribut, pa ako bismo pisali Okružni sud u Nišu, nema razloga da ne napišemo i niški Okružni sud.
« Последња измена: 17. 01. 2013. у 15.54 Dacko »

Ван мреже IamASt

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 138
Одг.: Vlada
« Одговор #8 : 17. 01. 2013. у 19.57 »
 [yeah]

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Vlada
« Одговор #9 : 17. 01. 2013. у 20.10 »
[emb1]

Тагови: