Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: DarkSoulbringer у 17. 05. 2015. у 11.39

Наслов: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: DarkSoulbringer у 17. 05. 2015. у 11.39
Прво ћу навести примере, а затим ћу ставити питања:

Дошао је тек у 3 сата ноћу.
Дошао је тек у 6 сати ујутро.
Дошао је тек у 3 сата дању [поподне].

А сада питања:
а) Како морам да кажем: "Дошао је тек у седам сати вечером" или "Дошао је тек у седам сати вечери?" Или има још неких варијаната?  [cesh]
б) Има ли суштинска разлика између "ујутро" и "ујутру"? У мом српскохрватско-руском речнику (И.И.Толстој, Москва, 2001. (прештампано издање 1957.)) су наведени оба облика, али знам да не могу да се ослањам на овој речник у потпуности, јер изобилује грешкама и дијалектизмима. :-/
Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: Father Jape у 17. 05. 2015. у 11.42
a) Došao je u sedam sati uveče.
b) Oba su u redu.

Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: DarkSoulbringer у 17. 05. 2015. у 12.44
a) Došao je u sedam sati uveče.

Хвала на одговору!  :)
Онда још пар питања:
1) Има ли суштинска разлика између "Дошао је у седам сати увече" и "Дошао је у седам сати навече"?
2) Да ли се уопште користи у српском језику прилог "вечером" како то пише у мом речнику? Ако се користи, онда можете ли да наведете пар примера са овом речју?
Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: Бруни у 17. 05. 2015. у 15.06
1) Nema u značenju, ali je prva varijanta bluža standardnoj varijanti. Takođe je uobičajenije u običnom govoru reći bez "sati", ali mislim da ne smeta previše i ako se upotrebi. Ja bih rekla da kad se upotrebi onda ima funkciju isticanja, naglašavanja. Sve zavisi od konteksta.
2) Ne, ne koristi se.
Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: delboj у 18. 05. 2015. у 19.37
Ја сам негдје на овим језичким форумима наишао на примјер да је навече у некој дијалектској варијанти имало значење сутра вече, али нисам сигуран колико је то могло бити раширено.

А вечером као инструментал од вече се користило у књижевности 19. вијека, требало би да се могу негдје наћи такви примјери, могуће код М. Глишића. Тада је била она промјена вече-вечера…
Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: J o e у 18. 05. 2015. у 19.57
Да, може и вечером, само је то маркирано.
Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: Father Jape у 18. 05. 2015. у 20.02
Je l’ onda od вèчера instrumental вèчерōм, a od вȅчē(р) вȅч… i onda ne znam šta bih s dužinama. < <
Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: Бруни у 18. 05. 2015. у 20.31
Prilog "večerom" je od večer, jel da? Joe, ali to je mnogo arhaično, to niko ne koristi.
Наслов: Одг.: Ноћу, ујутро, дању, вече…???
Поруку послао: J o e у 18. 05. 2015. у 21.31
Па јесте.

Али није то од (та) вечер, (та) вечера, већ од (тај, то) ве̏че̄: ве̏че̄-ве̏чера-ве̏черу-ве̏чером.