Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: J o e у 24. 02. 2012. у 01.01

Наслов: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 24. 02. 2012. у 01.01
С мејла:

Цитат
Рудо
рођен у Руду или Рудом

Рашка
рођен у Рашки или Рашкој
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 24. 02. 2012. у 14.43
У Руду и у Рашкој.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: d@do у 24. 02. 2012. у 14.54
У Руду
Interesantno, sve koje poznajem iz Rudog kažu da su rođeni i žive u Rudom.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Шоми у 24. 02. 2012. у 15.07
Биће како становници тог места говоре.

Претрага Гуглом (http://www.google.com/search?client=opera&rls=sr&q=%D1%83+%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%BA*+site:http://www.raska.org.rs&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8&channel=suggest#sclient=psy-ab&hl=sr&client=opera&hs=9Cc&rls=sr&channel=suggest&source=hp&q=%D1%83+%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%BA*+site:http%3A%2F%2Fwww.raska.org.rs&pbx=1&oq=%D1%83+%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%BA*+site:http%3A%2F%2Fwww.raska.org.rs&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=3&gs_upl=2842l3728l1l4006l2l2l0l0l0l0l81l140l2l2l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=401468f6884dcfb&biw=1920&bih=928) пак каже у Рашки. За средњовековну државу се сећам да смо говорили у Рашкој.

Из Дадове поруке закључујемо да становници Руда говоре у средњем роду о имену места: Рудо-Рудог-Рудом-Рудо-Рудо-Рудом-Рудом.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 24. 02. 2012. у 15.13
У Руду
Interesantno, sve koje poznajem iz Rudog kažu da su rođeni i žive u Rudom.
Ја сам то по осећају. У Рудом ми звучи скроз нелогично.  :hehe:
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 24. 02. 2012. у 15.14
Рашка ’област’ — Рашкој.
Рашка ’насеље’ — Рашки (ретко Рашци).

П10.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 24. 02. 2012. у 15.15
Рашка ’област’ — Рашкој.
Рашка ’насеље’ — Рашки (ретко Рашци).

П10.
А јел може објашење зашто је то тако различито, а номинатив исти?
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Шоми у 24. 02. 2012. у 15.16
Рашка (област) је придев, Рашка (насеље) именица. Отуд различита склонидба.

Требало је одмах бацити поглед у П10… :)
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 24. 02. 2012. у 15.18
Ја не бих умео да објасним. Тако су одлучили правописци, вероватно на основу узуса.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 24. 02. 2012. у 15.40
Мени Шомијево објашњење делује сасвим логично. Рашка (област) се деклинира према придевској, а Рашка (место) према именичкој деклинацији… Зар не?
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 24. 02. 2012. у 16.10
Па то пише и у Правопису, који сам цитирао.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 24. 02. 2012. у 17.24
Па то пише и у Правопису, који сам цитирао.
Pa kako onda ne umeš da objasniš? :)
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Шоми у 24. 02. 2012. у 17.47
У П је писало да је од назива области датив на -ој, од назива насеља датив на . То значи да је прва придевска промена (као мушка-мушкој), а друга именичка (као Сашка-Сашки). Можда је Џо мислио на то да не зна зашто се створио узус какав јесте, али мислим да је логично да је код имена области дошло до испуштања и отуд придевска промена: Рашка (област) — Рашкој (области), док је име насеља им. ж. р. и самостално, па се тако и мења.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 24. 02. 2012. у 17.53
Ah, ok. Onda smo se pogrešno razumeli. :)
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 24. 02. 2012. у 23.09
Само што ни то није објашњење. Не може ни име насеља Рашка настати самостално, кад је очито поименичени придев (као што је то бар 70% имена насеља у Србији).
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 24. 02. 2012. у 23.44
Само што ни то није објашњење. Не може ни име насеља Рашка настати самостално, кад је очито поименичени придев (као што је то бар 70% имена насеља у Србији).
izvini, možda sam samo umorna, ali ne razumem baš najbolje, kako to mislš, nije objašnjenje? Pa poimeničio se pridev, tj. od Raška oblast, ostalo ono Raška. Najverovartnije. Ili misliš na nešto drugo?
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 25. 02. 2012. у 08.52
Да, али исто тако је морало настати и име насеља Рашка.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 25. 02. 2012. у 09.18
За Рудо не налазим потврду нигде у нормативним приручницима. Баш ме чуди што се тиме нико није бавио.

Колико сведочи претрага на интернету, доста је чешћа придевска промена и ту.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Бруни у 25. 02. 2012. у 10.13
Да, али исто тако је морало настати и име насеља Рашка.
Pa ne mora. Raška oblast je starija, pretpostavljam, a i u oblasti uvek imaš to "oblast" što podseća da se ne radi o imenici nego o pridevu, dok kod naselja nemaš (uporedi sa Republika Srpska, skraćeno je zovu i to veoma često, samo Srpska, ali je i dalje menjaju po pridevskoj a ne imeničkoj promeni). Logično je da se ime menja po imenskoj a ne pridevskoj deklinaciji, tako da običan čovek tako i postupa… (neko moje objašnjenje)…
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 25. 02. 2012. у 10.47
Али ми не знамо шта је старије и шта је како добило назив. А сасвим је сигурно, понављам, да је и име насеља Рашка било поименичени придев.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: rade у 25. 02. 2012. у 11.25
Ево још неких места где иде придевска промена (поред Рудог и Рашке): Високо, Мокро (на Романији), Трстено, Моско (код Требиња), Башка (на Крку), Бијела (код Херцег-Новог), Босански Нови (док се тако звао), Слано. Има тога још, с тим да је Рудо изузетак - код наведених имена јасно је да су то поименичени придеви, код Рудог није
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 25. 02. 2012. у 11.31
Како није? Што не би било од придева руд?
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: rade у 25. 02. 2012. у 11.34
Не знам шта то значи,  :D једино ми пада на памет црвенило (зора руди, дан се бијели..), али то се баш на Рудо не може применити, био сам много пута тамо. А ни руда баш нема, чини ми се
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 25. 02. 2012. у 11.49
Па и ја сам био у Београду и уопште није бео, нити ми Нови Сад делује нарочито ново, а у Лесковцу нисам видео много лесака.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Шоми у 25. 02. 2012. у 12.36
Али зато златне борове јеси на оној планини? :D
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 25. 02. 2012. у 12.41
Да, остало је читавих неколико комада.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Duja у 25. 02. 2012. у 15.42
A kako se menjaju Beška i Grocka? Nikako ne mogu da se odlučim koja mi više leži, čas jedna, čas druga. Kvaka je što su u većini bitnih padeža oblici obe promene iste (iz Beške, u Bešku), osim lokativa (u Beški/Beškoj).
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: J o e у 25. 02. 2012. у 19.58
П10: Гроцкој. Бешке нема.
Наслов: Одг: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка
Поруку послао: Belopoljanski у 26. 02. 2012. у 11.20
Рудо може бити и придев (црвено) и именица (део сточне запреге). Ако људи из Рудог кажу да су из Рудог, можда је онда ипак придев.

Има и места где се придев претворио у именицу. Место Гацко је име добило по оближњем брду Гат, као придев гатско. А опет је данас из Гацка, у Гацку, а не из Гацког, у Гацком.